台灣文學英譯叢刊(No.36):李喬專輯
0 則劃線
0 篇書評

台灣文學英譯叢刊(No.36):李喬專輯

Taiwan Literature: English Translation Series, No. 36 : Special Issue on Lee Chiao

  • 出版日期: 2015/07/20
  • 語言:英文
  • 檔案大小:992.6KB
  • 商品格式:流動版面 EPUB
  • ISBN: 9789863500896
  • 字數: 65,324
紙本書定價:NT$ 450
電子書售價:NT$ 356
本書為流動版面 EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。
出版社不提供本書朗讀功能

李喬(1934-),極具代表性的當代臺灣作家。本輯選譯其短篇小說八篇,包括:早期蕃仔林的故事〈哭聲〉;反映現代社會生活的壓抑、恐懼、和痛苦的〈昨日水蛭〉、〈恐男症〉、〈蜘蛛〉、〈人球〉;關切政治議題的〈告密者〉和〈孽龍〉;以及主題帶有佛教思想的〈某種花卉〉。

喜歡這本的人,也看了...

  • 出版日期:2007-03-31
    電子書: NT$ 400

    本冊受訪作家有:王昶雄、杜潘芳格、巫永福、林亨泰、鍾肇政、李魁賢、李敏勇、馬漢茂、莫渝等人。

  • 電子書: NT$ 192

    《濁流三部曲》的出現,不僅一舉打破了日治以來台灣小說創作的侷促現象,率先展現台灣的雍容、磅礡,他同時也在確立台灣小說家在戰後台灣文壇的存在位置,終...

  • 電子書: NT$ 192

    作者一九六二年起習寫小說,十年後才發現,在自己源源取材後面有一座巨大厚實的黝黑背景。「那裡有我生命的根源,人生始點;我是恆河眾生的一粒,『我』之所...

  • 電子書: NT$ 129

    賴和素有「台灣現代文學之父」的美譽,作品創作風格和思想精神更是具有時代意義。 本書共分為六大部分,分別收錄賴和先生珍貴作品,實是認識、理解賴和的最...

  • 出版日期:2016-07-29
    電子書: NT$ 356

    本輯選譯臺灣新文學作家楊逵八篇小說,包括:綠島時期的著名作品〈春光關不住〉(後改題為〈壓不扁的玫瑰花〉);奠定作者小說家地位的〈新聞配達夫〉;其他...

  • 出版日期:2013-10-13
    電子書: NT$ 192

    一個 揹著詩之行囊的人! 他,凝視著週遭…… 溫柔是理解 嚴厲是堅持 傳遞著一首又一首的備忘錄 是心底的歌 也是眼中所望出去的夢 詩...

  • 電子書: NT$ 192

    《濁流三部曲》是台灣大河小說的源頭,作者細膩的描繪自身的經歷與時代鉅變下的風景,其中也有纏綿的愛情,形成視野寬闊的巨著。是書寫民族苦難的史詩,更可...

  • 電子書: NT$ 192

    《濁流三部曲》是台灣大河小說的源頭,作者細膩的描繪自身的經歷與時代鉅變下的風景,其中也有纏綿的愛情,形成視野寬闊的巨著。是書寫民族苦難的史詩,更可...

  • 電子書: NT$ 108

    《藍彩霞的春天》是國內第一部正面全程描述雛妓的長篇小說,所引起的迴響是兩個極端,有人以為「太黃」,有人捧為「論文」來解讀。事實上這本書真正具體化了...

  • 電子書: NT$ 192

    《荒村》於一九七九年七月起稿,一九八○年九月完成。寫大正末年到昭和四年,文化協會分裂前後,農民組合前期的幾件重大事件。這是台灣近代史上最重要的年代,...

  • 電子書: NT$ 192

    《孤燈》於一九七八年二月起稿,一九七九年三月完成,寫的是台灣光復前後台灣山村的非人生活,以及十萬青年赴戰南洋的事蹟;前者敘述漢人的堅忍生命力,後者...

  • 電子書: NT$ 144

    本書名為《植有木瓜樹的小鎮》,書中逾半收錄龍瑛宗的短篇小說,包括《植有木瓜樹的小鎮》、《黃家》、《黃昏月》、《白色的山脈》、《獏》、《一個女人的紀...

  • 詳細資訊

    李喬(1934-),極具代表性的當代臺灣作家。本輯選譯其短篇小說八篇,包括:早期蕃仔林的故事〈哭聲〉;反映現代社會生活的壓抑、恐懼、和痛苦的〈昨日水蛭〉、〈恐男症〉、〈蜘蛛〉、〈人球〉;關切政治議題的〈告密者〉和〈孽龍〉;以及主題帶有佛教思想的〈某種花卉〉。

    《台灣文學英譯叢刊》出版的宗旨,是將最近在台灣出版的有關台灣文學的聲音,亦即台灣本地的作家和研究者對台灣文學本身的看法,介紹給英語的讀者,以期促進國際間對台灣文學的發展和動向能有比較切實的認識,進而加強從國際的視野對台灣文學的研究。

    鑒於台灣文學英譯的重要性,本叢刊自2011年第27集起,由公益事業非營利法人「美國台灣文學基金會」出版,以便有計劃地推動台灣文學的研究和英譯、向圖書館和學校提供閱讀作品和教材、以及推展有關的文化和教育活動。自2015年7月的第36期起,與台大出版中心合作出版,今後將繼續推動台灣文學英譯的長遠計畫,更進一步展現台灣文學的歷史及其發展現況。

    Taiwan Literature: English Translation Series introduces to English readers the voices of Taiwanese writers and scholars, with viewpoints on their own literature, in order to improve understanding among readers and scholars abroad of the currents and tendencies of literature in Taiwan, as well as to enhance the study of Taiwan literature from international perspectives.

    In view of the importance of this task, starting from January 2011 the journal is published by the US-Taiwan Literature Foundation, a nonprofit public benefit corporation, as an institution to carry on research and translation of Taiwan literature in English, provide reading and teaching materials for libraries and schools, and facilitate cultural and educational activities. From July 2015, this journal, jointly published with National Taiwan University Press, will continue to carry out the long-term project of promoting Taiwan literature in English translation for an ever better presentation of the history and current state of literature as it has developed in Taiwan.

    目錄列表

    購買說明

    根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。

    試讀