◉湯淺政明✕松本大洋✕野木亞紀子——《犬王》動畫電影原著小說!
◉台版獨家!特別收錄松本大洋的動畫人物設定彩稿
◉《平家物語》最新版譯者古川日出男,重新詮釋歷史的脫胎換骨之作
◉馬欣(影評人)、盛浩偉(作家)推薦,譯者高彩雯專文導讀
這是一個讓疲憊的心溫暖起來的故事 歡迎光臨!請好好吃飯 與思念之人重逢、帶著遺憾的告別、需要下定決心的時刻, 請務必享用「&」的美味手作飯糰。 新...
第171屆直木賞得獎作 一穂ミチ:我希望把所謂的「罪」描繪成一種── 人人身上多少都有過的感覺。 (《VERY》訪談) 獨家收錄 繁體中文版作者序
東野圭吾:我原以為,應該不會有把這個題材做成作品的一天。 東野圭吾出道40週年紀念 \《天鵝與蝙蝠》系列重磅新作!/ \系列暢銷突破130萬冊!/ \橫...
★2024本屋大賞TOP4★ ★第12屆京都本大賞受賞作★ (由京都書店、出版社、出版經銷商所選書,最受當地讀者喜愛的小說) ★絕賛書評接連不斷★ ★第一線作家、書店店...
只有八十分鐘記憶的博士 僅用一個算式,就驗證了愛的永恆。 繼村上春樹之後最令國際讚嘆的日本文學名家 小川洋子最膾炙人口作品 ★新潮文庫版上市2個月內突破...
那不只是一場單純的比賽,「沒落的豪強」賭上尊嚴的決戰時刻! 跨越逆境向前衝,絕對不能輸的戰鬥,開跑了—— ★池井戶潤最新長篇小說作品! ★日本銷售三個月...
2018本屋大賞第1名! 「直木賞」名家最撼動人心的催淚神作! 日本全國書店店員最想銷售的書No.1! 勇奪日本7大獎榮耀!狂銷突破55萬冊! 隨書附贈:狼...
盲人琵琶法師✕怪物猿樂師
室町亂世中,一段因「能樂」而展開的友情物語
追求極致之美,站上技藝頂峰後,等待兩人的是……?
本書是日本知名小說家古川日出男在重新翻譯經典《平家物語》之時,以能樂家「犬王」為題材延伸出的原創小說。犬王(?-1413)是歷史上真實存在的人物,在當時與現今享譽盛名的能樂師世阿彌雙雄鼎立,但卻沒有留下任何作品,箇中原因成謎。作者古川日出男透過精彩的想像,創作了這本書。
故事背景設定在室町時代,平家滅亡後150年左右,小說中的兩位主角分別是:原為海人一族的盲人琵琶法師「友魚」,以及總是戴著面具的猿樂家之子「犬王」。一個為了尋找父親的死亡之謎,踏上說唱平家故事之途;一個想要擺脫身上詛咒,日夜修練著能樂之藝。兩人的相遇,開啟了數十年的友誼,更牽引彼此登上技藝頂峰,但他們的選擇,卻迎來截然不同的命運……。
往復於現實與虛構
從戰爭史詩《平家物語》誕生的私小說
《平家物語》是一部以戰爭為題材的長篇歷史小說,與《源氏物語》齊名,一武一文,並列日本古典物語文學巔峰。古川日出男翻譯《平家物語》時,共譯出一千八百張稿紙,寫壞兩支鋼筆。過程中一度肋骨痛到起不了床、膝蓋像是被弓箭貫穿般疼痛,他說「我知道這是《平家物語》的作祟」,譯者只能「以身體承接詛咒」。譯完半年後,本書問世。但古川並非「翻完」古文《平家物語》才回頭「創作」,他在現實和虛構間不斷往復,從戰爭史詩中產出自己的原創小說,用個人的方式試圖淨化鎮魂。
《平家物語》的作者不詳,百年來透過琵琶法師的口傳逐漸成形。古川也仿照琵琶法師說唱故事的方式寫成這部作品,以第三人稱敘事,穿插友魚和犬王各自的人生,同時又透過友魚的說唱來表現犬王告訴他的故事。藉由重複短句、增加改行、使用倒置等具有節奏感的文字敘述,讓讀者在閱讀時彷彿聽見琵琶法師的表演,甚至腦中也能浮現清晰的故事影像。
作者簡介
古川日出男 Furukawa Hideo
一九六六年生於日本福島縣。一九九八年以《十三》出道成為作家。擅長使用後設的翻案手法創作,二○○二年以《阿拉比亞的夜之種族》獲日本推理作家協會獎及日本SF大獎。此作於二○○七年受《月刊PLAYBOY》選為近十年最佳推理作品第一名。二○○六年以《LOVE》得到三島由紀夫獎。二○一五年以《女性三百人的背叛之書》獲野間文藝新人獎,該書以紫式部的怨靈重新講述宇治十帖的故事,可稱為古川版「源氏物語」,並於二○一六年獲讀賣文學獎(小說獎)。
提倡作品朗讀,經常舉辦個人作品朗讀活動,也發行朗讀CD和DVD。二○一一年東日本大震災後,出版了《獻給春天前方的春天 獻給震災的鎮魂歌/讀宮澤賢治〈春天與修羅〉》CD書。同年年底,古川主演與劇本創作的《銀河鐵道之夜》,在日本各地巡迴表演。
二○一六年翻譯《平家物語》全本(「池澤夏樹=個人編輯 日本文學全集」系列第六卷),掀起了巨大話題。另著有《貝魯加,不會叫嗎?》、《聖家族》、《南無rock and roll二十一章經》、《試試陪冬眠的熊睡覺》、《或者是修羅之十億年》等作品。
受賈西亞・馬奎斯魔幻寫實作風影響,亦深愛村上春樹。在二○二二年法國安古蘭國際漫畫節的《犬王》展覽介紹中,原作古川日出男亦頗受矚目,被評為「日本現代文學的重要角色……某種程度上,可說是村上春樹精神上的繼承人」。
繪者簡介
松本大洋 Matsumoto Taiyo
1967年出生於東京。1987年以《STRAIGHT》進入講談社「Afternoon 四季賞」的秋季賞準入選,從此出道。 長篇漫畫作品包括:《花男》、《惡童當街》、《乒乓》、《GOGO Monster》、《No. 吾》、《竹光侍》《Sunny》、《羅浮宮的貓》等。其中《竹光侍》獲得第15 回手塚治虫文化賞漫畫大賞,《Sunny》獲得第61 回小學館漫畫賞、2017年第20回日本文化廳Media芸術祭漫畫部門優秀賞受賞。另著有短篇集、畫冊以及繪本等。
譯者簡介
高彩雯
臺灣大學中文系、中文所畢業,東京大學亞洲文化専攻博士課程修畢。現為中日文譯者。近期譯作有《臺南日式建築紀行》(鯨嶼出版)、《日本民藝與手工藝》(日出)、《先養狗⋯⋯然後,養了貓。》(大塊),共著《水水蘭陽,百年電火》等書。
譯稿賜教及工作聯繫:looky.kao@gmail.com
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。