十五世紀地理大發現開始以後,中國逐漸出現在歐洲人的視野中。發展至成書的十八世紀,富庶廣闊的中國儼然成為歐洲人想像中的文明世界。然而限於遙遠的距離、危險的交通和少量的紙媒,這個文明國度的資訊只能依靠遠道而來的使節、商人、傳教士等最初的探險者進行傳播。可以想像,當時的法國人從中國回到歐洲,給他的同胞們講中國建築,不啻於今天的太空人回到地球,向我們介紹他剛剛飛過的月球表面環形山。作者知道,山有好多種,要分類講;為什麼有這些種類,沒在月亮上待那麼久,也不完全知道,只能按地球人的方式分類。作者還知道,人們真正感興趣的,是那個月亮。
所以,用西歐地區十八世紀已經相對成熟的科學思維認識和解析中國建築,是作者不自覺中採用的做法;從建築中反映中國的整體情況,是作者無形中給自己和這本書的任務。
城市不是被設計出來的,而是被活出來的 建築師街頭漫遊速寫,帶你看見泰國城市真正的生命力。
2010年上海世博會英國國家館「種子聖殿」設計人 當代達文西|英國設計鬼才──Thomas Heatherwick 寫給世人的下一輪建築宣言 開始行動,相信我們可以創造的...
◆東京文化遺產的縮影◆ ——邂逅國寶與重要文化財—— 本書是首部完整介紹東京都內「國寶」與「重要文化財建築」的圖鑑, 網羅超過80件由日本文化廳認定的珍貴建...
戰後臺灣建築史上,一個幾乎被遺忘的重要名字—— 他是始終懷抱社會意識的高雄建築家; 他以強大結構計算力展演粗獷之美; 他的現代性混融東西方多元歷史經驗...
13部超人氣作品 X 45座世界知名建築大解析 動漫中,哪些建築融合了現實建築的靈感呈現? 虛擬與真實之間,竟也有巧合的相似之處? 藉由一流建築師的解析,...
打破「一室一燈」的單調! 日本照明設計師教你:用光影改造空間氣氛,打造守護健康的舒壓住宅 為什麼家裡的燈全開了,卻還是覺得昏暗、沒有重點? 為什麼...
收錄東京1920~30年代的復興建築 穿梭時空尋訪6大地區×130棟建築 一窺走過百年風華的東京今昔魅力
「走入古蹟,就進入充滿先民智慧的時光隧道; 觀察古蹟,就看到當地古今文明的真實記錄。」 你知道台灣有哪些古蹟與歷史建築嗎? 你知道它的名字嗎...
293堂建築設備入門課―――― Q&A解說 + 插圖圖解 = 輕鬆學習建築設備! ◎一頁一問,搭配精繪插圖,循序漸進介紹建築設備知識 ◎完整說明細節和整體概念,詳盡...
296堂建築室內裝修設計入門課―――― Q&A解說 + 插圖圖解 = 輕鬆理解室內裝修設計! ◎一頁一問,搭配精繪插圖,循序漸進介紹室內裝修設計知識 ◎完整說明細...
讓規劃大師霍華德「田園城市」、建築巨擎科比意「光輝城市」黯然失色的經典名著! 世紀好書、永恆必讀經典!超越時間與空間、跨越世代的城市之心
2025台灣首間四季飯店建築師 2007普立茲克獎建築獎得主∣威尼斯建築雙年展終身成就獎 ●2021年辭世,英國左派建築師Richard Rogers● 情感豐沛的自傳&回憶錄 ...
★專業審訂: 國立台灣大學土木工程學系教授 呂良正 295堂建築施工入門課―――― Q&A解說 + 插圖圖解 = 輕鬆理解建築施工! ◎一頁一問,搭配精繪插圖,循...
《京都禪庭之美》以豐富的全彩照片與撫慰人心的文字,帶你走訪京都的禪寺庭園。這些建於14至17世紀左右的古老庭園,有些綠意盎然、流水潺潺;有些則僅以岩石...
本書成書於1979年,1992年出版英文版,最後於2004年出版定本。歷經了美蘇冷戰時期、蘇聯瓦解期到21世紀,見證了柄谷行人透過爬梳在哲學中「做為隱喻的建築」...
《建築之間:公共空間生活》是建築設計、地景設計、以及都市設計專業領域重要的經典之作,反思現代建築與現代都市規劃的問題,從人與環境研究來提出批評,關...
偶然的因緣,讓譯者有機會把這本十八世紀寫成的書從法語翻譯成中文——《論中國建築》,中文版出版後書名為《藏在木頭裡的靈魂:中國建築彩繪筆記》。
十五世紀地理大發現開始以後,中國逐漸出現在歐洲人的視野中。發展至成書的十八世紀,富庶廣闊的中國儼然成為歐洲人想像中的文明世界。然而限於遙遠的距離、危險的交通和少量的紙媒,這個文明國度的資訊只能依靠遠道而來的使節、商人、傳教士等最初的探險者進行傳播。可以想像,當時的法國人從中國回到歐洲,給他的同胞們講中國建築,不啻於今天的太空人回到地球,向我們介紹他剛剛飛過的月球表面環形山。作者知道,山有好多種,要分類講;為什麼有這些種類,沒在月亮上待那麼久,也不完全知道,只能按地球人的方式分類。作者還知道,人們真正感興趣的,是那個月亮。
所以,用西歐地區十八世紀已經相對成熟的科學思維認識和解析中國建築,是作者不自覺中採用的做法;從建築中反映中國的整體情況,是作者無形中給自己和這本書的任務。
基於這樣的原因,這本書呈現出這樣幾個特點: 1.從彩繪圖來看:資料來源是多樣的,圖面資訊是綜合的,畫中建築是真實與想像並存的。這樣能夠展示的是更具有典型意義和足夠內涵的「中國建築」。
中式軸側畫法和西式透視法同時出現在書內,可以推測繪畫資料由中法畫工分別完成後編纂而成,幾幅帶有中文文字的圖(牆和照屏部分)昭示了中國畫工的最小工作量。
一些明顯是根據想像創作的圖畫(「臺」)甚至可能有作者本人參與創作構思。即使是歷史上確實存在過的建築,畫面內也存在真實建築與抽象類別型結合的情況(「亭」等)。
2.從作者的文字來看:作者試圖描述的現象和解釋的內容是多角度的。如果說《營造法式》中的中國建築是技術性的,《園冶》中是文學性的,那麼本書中則是社會科學性的。與其說作者在解析中國建築的「形態」,倒不如說在解析中國社會的「形態學」(morphology)。
作者一邊按照線性的邏輯從小到大、由簡至繁對建築進行解析:從工具-磚瓦-牆-照屏-亭子-橋-塔;到住宅的單層-雙層-三層-室內-臺,同時他又會從照屏變化中介紹官員體系與形制規定、從亭子中看到「山水」這種獨特的中國景觀,在室內的細節裡描述社會地位與交往禮儀的分寸,從塔和臺的關係猜測統治階層的信仰和理想……「看到建成後的園林,就彷彿看到了建造者在整個帝國內進行的各種徵集聚斂。」(見〈亭〉),在作者眼中,建築不是凝固的音樂,而是凝固的社會生活整體。
3.從今天的視角看,書中有一些謬誤、空白和貌似冗餘的資訊。
比如對建築的分類主要基於單體的幾何形態差異(中國建築的內生邏輯是整體性和關係性的,此不贅述);完全忽略了對中國建築的核心——木構造技術的介紹,如果真的就是「論建築」,那麼專業性顯然不足(因此請希望系統學習「中國建築」的讀者選擇更加權威的著作)。
作者身為宗教人士,卻沒有深入瞭解當時在中國盛行而歷史悠久的佛教,以至於不知道「塔」的形狀來自哪裡,甚至要去歐洲古代尋找(事實上佛教也確實在二十世紀初才在歐洲開始廣泛傳播)。也因此我大膽揣測,最後出現的「臺」的部分,單獨看甚是無厘頭,其實可能是作者在有限的經驗內對塔的來源做出了假設,努力從中國歷史源頭上尋找種子、建立因果。卻沒想到歷史的發展完全可以因為外來文化的介入而獲取新的形式。
正如作者在原書開篇的問題:「有必要在歐洲介紹中國建築嗎?」我們也要問:「有必要在現今推出這本書嗎?」尤其當今天的學術界對中國古建築的系統研究已經達到前所未有的深度和細節,而實踐中現代建築又幾乎完全吞噬了古建築的生存空間。
譯者認為本書的價值在於,讓我們更加慎重地對待認知和理解:明白不同文明階段、不同思考範式對同一事物的認知差異以及可能出現的結果,並由此知道,我們看到的事實和因果在不斷演進,發現科學真相是無限逼近的過程。故此,翻譯也本著儘量保留歷史資訊的原則,不對任何前述的明顯謬誤做出更改,盡可能保留原書的表達,讓讀者感受歷史時空的陌生和似曾相識。
當然,除了這些抽象的意義,書中的彩畫製作精美,內容豐富,哪怕僅僅當作裝飾圖冊來看,能激發的關於中國大清帝國時期的繁華想像也是美不勝收。
三百年前的作者站在法國看中國,我們站在三百年後的中國看他眼中的自己。知識的整體就是各個部分的相互觀照、嵌入和互耦,而進步就是由此引起的反觀自省和重構。希望譯者淺薄的見解,能為不吝熱情觀照此書的讀者們提供一點線索,貽笑大方的同時也抛磚引玉,促成共同的探討和成長。
感謝並紀念這位為我們留下珍貴歷史資料的無名法國傳教士。
譯者簡介
范冬陽,女,1986年生。中國清華大學城鄉規劃學博士、建築學學士,法國巴黎政治學院城市規劃碩士。
曾於2015年代表中國三十歲以下年輕人在法國里昂參加全球氣候峰會總統論壇並與時任總統歐蘭德進行對話;於2013年中法建交五十周年之際為來北京訪問的巴黎副市長擔任翻譯;另有多篇譯作發表於不同出版物,促進城市與建築領域的中法交流。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。