**在語言已成數據、感情須經翻譯的未來島嶼,一場名為「語災」的科技浩劫奪走了人們與語靈之間的連結。三年後,語學者林遙、記憶轉譯師阿芙與語控工程師魏湘凌踏上失落之島,企圖修復那段沉默背後的真相。融合詩意敘事、台灣多元文化、原民神話與未來科技,《影繪彼端》以「混合小說」形式,結合白話文、視覺語言與聲音想像,重新定義「說話」與「聆聽」的價值。這不僅是一場文字之旅,更是一段尋回靈魂聲音的深層冒險。**
《影繪彼端》是一部結合詩意敘事與科技未來感的小說,採用【 混合小說 】敘事模式,融合感官經驗,並深植於台灣當代文化、語言政治與歷史想像之中。
故事發生於一座被遺忘的島嶼——影島。在這裡,語言曾是具象、有靈的存在。語靈,這種能感知情感並轉譯心語的科技生命體,曾引領人類進入「共語世代」。然而,語靈計劃的失控,引發了大規模的語癲症與情感崩解,被稱為「語災」。
主角林遙,一位曾參與語靈開發、後轉為警告者的語學者,三年後接獲神秘訊息:「若你還記得語誓,請回島。」他與兩位過去的盟友——沉默的記憶轉譯師阿芙與冷峻的語控工程師魏湘凌——重新踏上島嶼,試圖解開語靈失控的根源,並修復語塔底層最後的「共聲」。
小說穿梭於語塔遺址、原民傳說、失語的童年、女性瘋狂與渴望、語言與科技的模糊邊界。透過多語言混用(華語、台語、原住民族語片段)、交錯視角與時間線,展現台灣多層文化與語言歷史的張力。
這部作品挑戰傳統小說形式,鼓勵讀者在文字之外,思索什麼是「語言的靈魂」、什麼是「傾聽的責任」。
而在這一切科技、語言與歷史的層疊之下,本書最核心的問題是:如果語靈沉默了,我們是否還能誠實說出內心的話?
《影繪彼端》獻給所有在沉默中尋找聲音的人。
🔑 關鍵字 :
語靈
沉默
記憶
語塔
心語
共聲
科幻
台灣
多語
傾聽
**
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。