愛,是需要回報的嗎?
親緣羈絆,如幽影般纏繞……
日本大文豪夏目漱石最深沉的內心世界
道盡人一生的孤寂、迷茫、愛與義務的矛盾……
能夠任性地活著(偶爾自嘲), 便是此生最大的幸福。 本屋大賞X直木賞得獎作家・三浦紫苑的奇蹟日常, 讀到途中忍不住想喊:「怎麼會變成這樣啦!」 ✦ 最有愛...
「但凡閱讀過山茶花文具店系列作品,都會像是有股暖流在身體間流竄著,感謝小川糸溫柔的用文字治癒了我的心靈。」Rice and Shine 「本書就像是秋日午後的一...
真希望這個瞬間, 你也看見同一顆星星。 本屋大賞作家小川糸最極致的怦然物語。 那麼喜歡的心情,就是確實活著的證明。 動心,揪心,只想──在一起。
第171屆直木賞得獎作 一穂ミチ:我希望把所謂的「罪」描繪成一種── 人人身上多少都有過的感覺。 (《VERY》訪談) 獨家收錄 繁體中文版作者序
—|每一個孩子,都是令人驚異的美麗謎團|— 為口吃男孩蒐集聲音的神祕婆婆; 與逝者共享的最後一首歌; 教堂浮雕上對著迷路少年吶喊痛苦的...
「從某天開始,我變得無法按下別人家門鈴了。」 週刊雜誌編輯部=狗仔隊大本營? 墓園採訪、愛情賓館盯梢、相親派對潛入搜查⋯⋯ 這工作真的只有如此嗎? 日...
2018本屋大賞第1名! 「直木賞」名家最撼動人心的催淚神作! 日本全國書店店員最想銷售的書No.1! 勇奪日本7大獎榮耀!狂銷突破55萬冊! 隨書附贈:狼...
每個人的心中都有一座金閣寺。 它魔性、不可方物的美,一步步把我們逼向黑暗深淵。 你該如何與之共處?也許,只有令其毀滅…… ★ 諾貝爾文學獎提名,三島...
世界文學史上最璀璨的敘事詩篇, 經典新譯再現文壇巨擘筆下的人生百態! 喬叟以詩築城,在笑語與嘲諷之間, 說盡人間世相與靈魂欲望……
如果我已經不是我了,那我到底是誰? ♕ 英國奇幻文學代表作 獻給所有世代的怪奇饗宴 「我其實沒有特別想去哪裡,只要能到個什麼地方就好。」 「那妳走哪條...
「尾道就是我的 Perfect Days,那裡永遠沒有需要趕著去做的事。」 這不是一本,告訴你尾道多棒的旅遊書(也許曾經是) \但是一本想(偷偷)告訴你,我來這...
4段不同時期的昭和感性 X 40個昭和關鍵字 X 6位昭和感性人物 X 3座台灣城市的昭和感性散步路線 「昭和」是日本歷史上時間最長的年號,跨越二戰時期,自1...
活動說明: 【《架空犯》試讀活動,寫書評抽好禮!】 1. 2025/12/15起,免費領取獨家試讀本,並於2025/12/29前留下200字以上試讀心得, 將有機會獲得《...
愛,是需要回報的嗎?
親緣羈絆,如幽影般纏繞……
日本大文豪夏目漱石最深沉的內心世界
道盡人一生的孤寂、迷茫、愛與義務的矛盾……
★日本近代文學史上最偉大的國民作家──夏目漱石晚期代表作!亦是其創作生涯唯一自傳體小說。
★繁體中文唯一譯本!看村上春樹最心儀的大文豪,以孤獨與迷茫之筆,勾勒悠長餘味的人生獨白。
★由金蝶獎設計師許晉維操刀 ,將草葉細碎、隨風傾斜卻不倒的野草化為生命隱喻,映照夏目漱石在孤獨與迷惘中仍持續前行的生命軌跡,值得珍藏。
我試圖將自己的人生一分為二,
眼前是美好的未竟之途,
我的雙腳卻一步步朝後方走去……
從海外學成歸國的健三,
在返家途中,意外遇見「那個人」。
伴隨這個謎樣人物而來的,
是搖擺在「自利私欲」和「人情義理」之間,
各種無法輕易割捨的親緣羈絆,以及無處容身的孤獨。
儘管不甘心,
但我們似乎漸漸地,
都成為了那個為別人而活的人。
夏目漱石乘著回憶之風,
透過對養父母、兄姊、岳父、妻子等人物心理的挖掘,
描寫日常生活中各種無法割捨的羈絆,
還原東方家庭看不見、卻令人窒息的情感壓力與道德束縛。
我的眼睛,也是隨時可以湧出淚水的。
但真正讓我想哭的人,卻始終未曾出現……
在漱石短暫多彩的創作生涯中,《道草》是具有濃厚自傳性質的晚期作品,宛如預知自己的終站般,它將帶領我們重回這位時代文豪的來時路。
透過平淡卻餘味無窮的筆觸,漱石寄情於主人翁建三的感官,臨摹每一位曾給予他愛與恨的過客,那些你我熟悉的、生活中倍覺苦澀的氣味,彷若就在其中。
《道草》發表後的隔年,漱石死於胃潰瘍。
【作者簡介】
夏目漱石
本名夏目金之助,1867年出生於東京。1893年自東京帝國大學英文系畢業。1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,回國後開始文學創作。1905年發表小說《我是貓》,大受好評並一舉成名。
夏目漱石自幼學習漢文,對東西方的文化均有極高造詣,其作品風格更融合東西方文化的精華,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為「國民大作家」。
代表作有《我是貓》、《三四郎》、《從此以後》、《門》、《心》、《行人》、《草枕》、《虞美人草》、《道草》等。
1916年因胃潰瘍惡化辭世,享年四十九歲。
【譯者簡介】
陳系美
文化大學中文系文藝創作組,日本筑波大學地域研究所碩士,專攻日本近代文學,碩士論文《三島由紀夫《鏡子之家》論──以女性像為中心》。
曾任空中大學日文講師、華視特約譯播,現為專職譯者。
譯有:夏目漱石《三四郎》、三島由紀夫《鏡子之家》、太宰治《人間失格》《維榮之妻》、山田詠美《賢者之愛》、平野啓一郎《日間演奏會散場時》《那個男人》等書。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。