愛,是需要回報的嗎?
親緣羈絆,如幽影般纏繞……
日本大文豪夏目漱石最深沉的內心世界
道盡人一生的孤寂、迷茫、愛與義務的矛盾……
2018本屋大賞第1名! 「直木賞」名家最撼動人心的催淚神作! 日本全國書店店員最想銷售的書No.1! 勇奪日本7大獎榮耀!狂銷突破55萬冊! 隨書附贈:狼...
★ 出版一個月,銷量突破6萬冊 ★ ★ 媒體爭相報道,引爆熱烈討論 ★ ★ 絕賛書評接連不斷 ★ ★ 絕賛書評接連不斷!書店店員熱情評論 ★
日本暢銷國民小說家 有川浩 經典代表作品 令130萬人深刻難忘的閱讀感動 文庫本突破48刷 珍惜能夠相遇的緣分就是一切奇蹟的開始。 單程15MIN的電車旅程X...
「放心!這個世界,不如你所想的可怕。」 ★ 睽違11年!木皿泉經典作品之全新譯本,重版出來 ★ ★ 銷量突破40萬冊傳奇之作 ★ ★ 本屋大賞TOP2 ★ 【特別收錄:...
真希望這個瞬間, 你也看見同一顆星星。 本屋大賞作家小川糸最極致的怦然物語。 那麼喜歡的心情,就是確實活著的證明。 動心,揪心,只想──在一起。
第171屆直木賞得獎作 一穂ミチ:我希望把所謂的「罪」描繪成一種── 人人身上多少都有過的感覺。 (《VERY》訪談) 獨家收錄 繁體中文版作者序
—|每一個孩子,都是令人驚異的美麗謎團|— 為口吃男孩蒐集聲音的神祕婆婆; 與逝者共享的最後一首歌; 教堂浮雕上對著迷路少年吶喊痛苦的...
行旅在外,結草為枕。 只盼能在非人情的天地逍遙片刻。 〈草枕〉描寫一位逃離俗世的畫師走進田野的旅途所見,在深山野嶺開啟一段「非人情」之...
每個人的心中都有一座金閣寺。 它魔性、不可方物的美,一步步把我們逼向黑暗深淵。 你該如何與之共處?也許,只有令其毀滅…… ★ 諾貝爾文學獎提名,三島...
那年夏天,我九歲 ─── 然後,我死了。 早慧的天才作家乙一,震撼文壇的出道作! 以嶄新的語法,從死者作為主述角, 打造恐怖又超乎想像力的故事。 在煙火綻...
如果我已經不是我了,那我到底是誰? ♕ 英國奇幻文學代表作 獻給所有世代的怪奇饗宴 「我其實沒有特別想去哪裡,只要能到個什麼地方就好。」 「那妳走哪條...
「我一定不會原諒你!」 「我已經準備好復仇計畫了!」 絕對的恨意✕精準筆觸,描繪內心糾結和極致愛戀 ★★★絕對好看★★★真相反轉★★★一定要看兩次! →→只有文...
「尾道就是我的 Perfect Days,那裡永遠沒有需要趕著去做的事。」 這不是一本,告訴你尾道多棒的旅遊書(也許曾經是) \但是一本想(偷偷)告訴你,我來這...
愛,是需要回報的嗎?
親緣羈絆,如幽影般纏繞……
日本大文豪夏目漱石最深沉的內心世界
道盡人一生的孤寂、迷茫、愛與義務的矛盾……
★日本近代文學史上最偉大的國民作家──夏目漱石晚期代表作!亦是其創作生涯唯一自傳體小說。
★繁體中文唯一譯本!看村上春樹最心儀的大文豪,以孤獨與迷茫之筆,勾勒悠長餘味的人生獨白。
★由金蝶獎設計師許晉維操刀 ,將草葉細碎、隨風傾斜卻不倒的野草化為生命隱喻,映照夏目漱石在孤獨與迷惘中仍持續前行的生命軌跡,值得珍藏。
我試圖將自己的人生一分為二,
眼前是美好的未竟之途,
我的雙腳卻一步步朝後方走去……
從海外學成歸國的健三,
在返家途中,意外遇見「那個人」。
伴隨這個謎樣人物而來的,
是搖擺在「自利私欲」和「人情義理」之間,
各種無法輕易割捨的親緣羈絆,以及無處容身的孤獨。
儘管不甘心,
但我們似乎漸漸地,
都成為了那個為別人而活的人。
夏目漱石乘著回憶之風,
透過對養父母、兄姊、岳父、妻子等人物心理的挖掘,
描寫日常生活中各種無法割捨的羈絆,
還原東方家庭看不見、卻令人窒息的情感壓力與道德束縛。
我的眼睛,也是隨時可以湧出淚水的。
但真正讓我想哭的人,卻始終未曾出現……
在漱石短暫多彩的創作生涯中,《道草》是具有濃厚自傳性質的晚期作品,宛如預知自己的終站般,它將帶領我們重回這位時代文豪的來時路。
透過平淡卻餘味無窮的筆觸,漱石寄情於主人翁建三的感官,臨摹每一位曾給予他愛與恨的過客,那些你我熟悉的、生活中倍覺苦澀的氣味,彷若就在其中。
《道草》發表後的隔年,漱石死於胃潰瘍。
【作者簡介】
夏目漱石
本名夏目金之助,1867年出生於東京。1893年自東京帝國大學英文系畢業。1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,回國後開始文學創作。1905年發表小說《我是貓》,大受好評並一舉成名。
夏目漱石自幼學習漢文,對東西方的文化均有極高造詣,其作品風格更融合東西方文化的精華,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為「國民大作家」。
代表作有《我是貓》、《三四郎》、《從此以後》、《門》、《心》、《行人》、《草枕》、《虞美人草》、《道草》等。
1916年因胃潰瘍惡化辭世,享年四十九歲。
【譯者簡介】
陳系美
文化大學中文系文藝創作組,日本筑波大學地域研究所碩士,專攻日本近代文學,碩士論文《三島由紀夫《鏡子之家》論──以女性像為中心》。
曾任空中大學日文講師、華視特約譯播,現為專職譯者。
譯有:夏目漱石《三四郎》、三島由紀夫《鏡子之家》、太宰治《人間失格》《維榮之妻》、山田詠美《賢者之愛》、平野啓一郎《日間演奏會散場時》《那個男人》等書。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。