其光雖微,文魂猶在──戰後台灣日語文學及其翻譯
0 則劃線
0 篇書評

其光雖微,文魂猶在──戰後台灣日語文學及其翻譯

  • 語言:繁體中文
  • 檔案大小:11.4MB
  • 商品格式:流動版面 EPUB
  • ISBN: 9786267768518
  • eISBN: 9786267768716
  • 字數: 236,073
紙本書定價:NT$ 630
電子書定價:NT$ 630
電子書售價:NT$ 498
本書為流動版面 EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。

位居文壇邊緣的日語世代作家,其光雖微,卻燃燒著個人的文學生命,延續文學的希望光點。
本書聚焦於日本帝國瓦解,台灣納入中華民國體制後,在「台灣知識」逐漸被邊緣化的歷史情境中,省籍作家仍繼續利用日語的文化殘值。作者跳脫既有個別作家的研究框架,從「日語」與「翻譯」的視角切入,重新思考戰後在日、台不同空間中,作家們如何使用日語書寫二二八事件、戰爭記憶、殖民創傷等,展現個人對文學創作的堅持。

詳細資訊

位居文壇邊緣的日語世代作家,其光雖微,卻燃燒著個人的文學生命,延續文學的希望光點。

本書聚焦於日本帝國瓦解,台灣納入中華民國體制後,在「台灣知識」逐漸被邊緣化的歷史情境中,省籍作家仍繼續利用日語的文化殘值。作者跳脫既有個別作家的研究框架,從「日語」與「翻譯」的視角切入,重新思考戰後在日、台不同空間中,作家們如何使用日語書寫二二八事件、戰爭記憶、殖民創傷等,展現個人對文學創作的堅持。

同時,本書亦從台灣翻譯研究的角度出發,分析殖民經驗如何形塑台灣文學的翻譯實踐,進而重新評價「翻譯」作為去殖民與後殖民文學文本生產方式的意義與價值。在戰後中文主流文壇之外,這些日語世代的創作能量或許微弱,卻從未熄滅―本書即為那束微光作見證,也為台灣文學研究拓展出新的邊界和可能性。

 

作者介紹

王惠珍

日本關西大學文學院中國文學專攻博士,現任國立清華大學台灣文學研究所教授,研究專長為日治時期台灣文學、東亞殖民地文學、在台日人文學研究。著有《戰鼓聲中的殖民地書寫:作家龍瑛宗的文學軌跡》、《譯者再現:台灣作家在東亞跨語越境的翻譯實踐》等書。

影音資訊

邊緣中的核心──戰後台灣日語書寫的文學位置與文化實踐【2026台北國際書展】

主題:邊緣中的核心──戰後台灣日語書寫的文學位置與文化實踐 主講:王惠珍(清華大學台灣文學研究所教授) 主持:陳萬益(清華大學台灣文學研究所退休教授) 時間:2026年2月6日(五)19:00-20:30 簡介:語言始終是台灣文學研究的核心問題。台灣在半世紀內歷經兩次「國語」轉換:日治時期以日語為公共語言,戰後則全面改用國語。面對語言政權的斷裂,日語世代的台灣文人一方面經驗「失語」——日語書寫被排除於公共領域;另一方面,他們又以不同方式重新開啟語言的可能性。 部份作家留滯日本,以日語重構台灣的記憶與歷史;部份則在島內使日語延續,讓日語成為跨語世代承繼文學遺產與殖民經驗的「譯語」。於是,日語既是失落的語言,也是轉譯歷史、記憶與身份的重要媒介。 本講座將透過戰後「在日」的日語台灣書寫、「在台」持續的日語文學實踐,以及跨語世代的創作與翻譯,這三條軸線,重新理解戰後台灣日語文學如何在失語與譯語之間,建構另一種後殖民的書寫方式與文化視野。 //主題閱讀// 《其光雖微,文魂猶在:戰後台灣日語文學及其翻譯》◎王惠珍 著 https://reurl.cc/KOn9Y9

目錄列表

購買說明

根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。

試讀