★ 巴爾札克生前最後一部長篇小說,被譽為其藝術最高峰
★ 選用著名翻譯家傅雷譯稿,公認巴爾札克作品最佳譯作
★ 一九四七年諾貝爾文學獎得主紀德最喜愛的一部巴爾札克作品
★ 留法小說家朱嘉漢專文導讀
《異鄉人》中文版有聲書首度上市 存在主義代表作.諾貝爾文學獎得獎小說.二十世紀法國文學經典 我知道這世界我無處容身, 只是,你憑什麼審判我的靈魂?
《動竹農莊》榮獲雨果紀念文學獎、史密斯書店暨企鵝圖書世紀傑作獎、《時代雜誌》評選百大不朽小說、美國現代圖書館評選百大最佳小說、大英百科全書評選西方...
★存在主義代表作★ ★現代主義代表作★ ★荒誕寓言的世紀典範★ ★德語文學的不朽經典★ 讓我卸下所有重擔吧! 變形成無人了解但最真實的我自己
《鼠疫》中文版有聲書首度上市 本書是《異鄉人》作者、存在主義大師, 也是諾貝爾文學獎得主,二十世紀法國文豪卡繆 在遍地鼠屍、鼠血橫流、屍臭沖天的疫...
二十歲的寂寞青年,邂逅世上最純淨甜美的初戀。伊豆綺麗旅情中無瑕的年少憂愁,揉合東西方傳統與現代美、開啟川端文學道路的成名之作。本書收錄川端早期四部...
「穿過國境那條長長的隧道,便是雪國。」諾貝爾文學獎得主、日本文豪川端康成經典作品。 有聲書由鏡好聽主播吳奕倫以豐沛的情感和細膩的聲音演技,帶領我...
諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品,一部思想與人生的辯證之歌! 《牧羊少年奇幻之旅》作者保羅.科爾賀極力推崇,並為之寫序 特別收錄雲門舞集 林...
《傲慢與偏見》一書,自問世以來數度被改編為影集、電影、舞台劇,許多知名作家都相繼投入各種續作、仿作,將角色原型套用到現代故事,例如暢銷書《BJ單身日...
毛姆代表作 全球熱銷千萬冊 兩度改編電影 全新中文譯本有聲書問世 月亮是那崇高而不可企及的夢想, 六便士是為了生存不得不賺取的卑微收入, 多少人只是膽怯...
兩千五百年來,《論語》像是一首永恆傳唱的歌謠,一代接著一代,成為支撐許多人解決困難和疑惑的巨大力量。經過多年醞釀,【張曼娟學堂】推出全新系列【論語...
依照故事發生的次序來看,最早的故事是《魔法師的外甥》,講述一個男孩和一個女孩偶然進入了「納尼亞」的異世界,在那裡經歷了一連串的冒險,並看到那個世界...
★ 巴爾札克生前最後一部長篇小說,被譽為其藝術最高峰
★ 選用著名翻譯家傅雷譯稿,公認巴爾札克作品最佳譯作
★ 一九四七年諾貝爾文學獎得主紀德最喜愛的一部巴爾札克作品
★ 留法小說家朱嘉漢專文導讀
「可是世界上的人心術多壞,我應當教你提防他們!」
邦斯舅舅是一位名不見經傳的音樂家,僅有微薄的收入,加上長相奇醜,總是無人搭理,邦斯舅舅又老愛到親戚府上白吃白喝,是人人眼裡名副其實的「窮親戚」。
但在貧窮困窘之下的邦斯舅舅,卻擅長以低價購得價值非凡的藝術品,有著無人知曉的收藏藝術品嗜好:萬中選一的畫作、知名窯廠產出的瓷器、難得一見的雕塑……平日裡,人們不知道這些藝術品收藏的價值,無人理睬邦斯舅舅;但是當人們知道這些藝術品的價值後,眾人便想盡辦法在邦斯病倒時,挖空心思、想盡一切手段奪取他的遺產──門房、骨董商、律師、醫生……,唯一能夠託付信任的人,便只有摯交好友許模克。眾人暗中互相勾結、不斷施予詭計,邦斯舅舅要如何阻止這一群想置他於死地、強奪遺產的人們?
透過邦斯舅舅悲劇性的命運,巴爾札克不僅對舊時代的社會階層做出批判,更生動描繪出人性中暗藏的貪婪與狡猾。
這也許是巴爾札克眾多作品中我最喜歡的一部……我先後讀了三四遍,現在我可以離開巴爾札克了,因為再也沒有比這本書更精彩的作品了。──紀德‧諾貝爾文學獎得主
巴爾札克的喜劇,讓人無比醒腦,對抗起看似光鮮亮麗的世界所蒙蔽的黑暗,也喚起我們的良知。──朱嘉漢‧留法小說家
------
授權單位:鏡文學
錄製單位:鏡好聽團隊
【作者】
巴爾札克 Honoré de Balzac (1799—1850)
著名的十九世紀現實主義文學作家,其創作的《人間喜劇》(Comédie Humaine)將近百部作品,影響世界文壇甚巨。年少時期便博覽群書,在大學法學院時期,除涉獵文學,更觸及自然科學領域,廣泛的學習累積成為豐沛創作的基石。
巴爾札克的小說真實反映巴黎社會繁榮之下的貪婪與罪惡,如《高老頭》、《幻滅》等,而兩部長篇《貝姨》和《邦斯舅舅》更為膾炙人口的作品。《人間喜劇》總共刻劃了兩千四百多個人物,鮮明的人物性格刻劃,加以不同資產階級形象的細緻描繪,讓後世得以一窺十九世紀的巴黎社會生活,真實而諷刺。
【譯者】
傅雷(1908—1966)
著名翻譯家、作家、教育家、美術評論家。早年留學法國巴黎大學。傅雷翻譯大量法文作品,包括法國文豪巴爾札克、羅曼‧羅蘭、伏爾泰等名家著作。其翻譯作品多以揭露社會弊病、描述人物奮鬥抗爭為主,比如《歐也妮‧葛朗台》、《高老頭》、《約翰‧克里斯朵夫》等。
傅雷翻譯的作品強調「神似」,即「翻譯應當像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似」,認為「理想的譯文仿佛是原作者的中文寫作」,並要求文字「譯文必須為純粹的中文,無生硬拗口的毛病」。
傅雷翻譯巴爾札克作品時,熟讀巴爾札克研究資料,甚至連睡覺「都做巴爾札克的夢」。而傅雷版的巴爾扎克譯作也被公認是最好的翻譯版本。
1966年,文化大革命爆發,傅雷遭迫害,最終自殺身亡,享年58歲。
【主播簡介】
鏡好聽AI主播
鏡好聽精心打造AI主播,由AI為你讀書
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。