一份來自教授的禮物
語言不僅僅影響你說什麼,還會影響你的認知。在這次封面故事中,台大外文系史嘉琳教授提到,華人社交互動模式多以「合作」為基本原則,西方人常偏向「競爭」,越乖的人反而在西方社會被視為低競爭力,史嘉琳教授的文章讀起來有一種安心感,她明明不是台灣人,卻比任何人還在乎台灣人到底怎麼學好英文。 由於英文是個揉雜了眾多文化的語言,華人要完全理解西方社會,確實需要長時間的文化浸泡,東吳英文系曾泰元教授便挑選了數個故事性強,又富含高知識密度的系列經典字,他的文章總能滿足讀者的好奇心,驚喜萬分,越讀越有滋味。
一本為台灣上班族寫的英文雜誌 成年人的學習重實用而非只談興趣,在工作中能即學即用,就是最好的學習方式,英文講求的是邏輯,只要思路清楚,商用英文也...
你也曾用美劇學英文嗎? 美劇「無字幕」料理的想法,來自近幾年興起的無菜單料理omakase,omakase日文是「ぉ任せ」即中文的「信任」,讓廚師為你打點菜單。一...
改變人生的英文課 這就是本期英語島專題「全世界的英文老師」的主旨。學英文其實不只是英文,而是學到了思考事情的另一種邏輯,那麼即使忘記單字、忘記文法...
本月封面故事《旅行研究所》整理出——意料之外能講英文暢遊的國家,像是有「地中海心臟」之稱的馬爾他、位於加勒比海的貝里斯、歐洲的新創基地葡萄牙,在Trave...
越簡單的規則,可能越接近答案 封面故事完整地介紹整體性的閱讀策略,其中「文章結構圖」則幫助辨認文章類型來找「主題句」、「問題與解方」、「描述順序」、...
“You missed your flight.” 半年前,英語島啟動了「英語島海外編輯室」企劃,預計用一個月的時間,實際走訪歐洲10大城市,訪問20位在歐洲工作的台灣人,並透...
全世界的小學生課本 今年1月底,我們對英語島IG粉絲做了一項調查:你最希望台灣小學生學什麼?讀者們千奇百怪的答案出爐,像是「學會從街頭尋找答案」、「認...
每出現一個新的字彙,其實都定義了某個現象。美國方言協會(American Dialect Society)每年都會票選出年度詞選,本期封面故事特地挑選了幾個近年有趣的字,像...
一個一個記,不如一塊一塊看 介系詞規則想起來很複雜,但仔細算起來也只有150個。搞懂它最好的方法是——把它看做是「單字、片語」,以「字塊記憶」的方式加深印...
“To have another language is to possess a second soul.” ‒ Charlemagne “It is astonishing how much enjoyment one can get out of a language that o...
簡單,就有力量 對於「捨棄」,我們恐怕誤解大於理解,以為捨棄就和苦行僧沒兩樣,捨棄不全然等於「節儉」,而是用「減法」過人生,割捨掉無法帶給你快樂的事...
代名詞就像名詞的替身,代替句子中先前提過的名詞,避免相同的字被重複使用。以最常使用的人稱代名詞來說,許多人講英文經常He、She不分,或是明明該用I開頭...
這次封面故事是Design a Better City,介紹了溫哥華的“More Awesome Now”的計劃,原本了無生氣的巷弄搖身一變,成了IG熱門的打卡景點“Alley-Oop”,這只是溫哥...
片語動詞到底困難在哪?原來片語動詞學不好不是沒道理,因為連老外自己也很苦惱。 大多數人在學片語動詞時,看到動詞便下意識忽略了後面的介系詞、副詞,然而...
【刻意練習名詞】 增加美選民信心的magic word 2008年正逢美國總統大選,社會心理學家Christopher Bryan針對低迷的投票率,和史丹佛大學做了一個問卷實驗,其...
深夜裡的無眠英文課 食物像語言一樣,都是文化的載體,台灣的夜市小吃承襲了多元文化的樣貌,因為有荷蘭、日本、客家、閩南跟原住民文化的糅合,才得以創造...
Recreation = New Born 在老外的觀念中,有一個字叫做Recreation,是休閒的意思,也是重新創造的意思。每個人都可能遇到Burn out,但善用休息的再造力,或許...
剛開始學英文,我們因為不習慣,很容易忽略動詞用得對不對,例如:業績成長該用grow (發展、成長) 而非grow up (長大),只有人才會grow up,合約書上「寫」什...
世界一流的知識,誰說只有特定的人才享有?公開課劃破了獲取知識的屏障,可是,往後大家都會一起幸福了嗎?《世界是平的》作者佛里曼認為,未來世界最大的落...
...<< 一張圖搞懂 >> 專輯,希望縮短理解記憶的路徑,你腦中想到一件事,英文就浮現,單字不應該是令人痛苦的,是商業世界、時間空間、生活品味、最後回歸到...
...每次問人,你為什麼要學英文,幾乎都會聽到這個答案:「我怕自己講錯英文,沒有人告訴我。」 當然我們可以說,犯錯沒有關係,所有人包括native speaker都會犯錯...
一份來自教授的禮物
語言不僅僅影響你說什麼,還會影響你的認知。試著閉上眼睛,想像一幅畫,畫的中間是一頭象,背景為叢林,請問你會注意大象多一點,還是留意叢林久一些?研究發現讓西方人與東方人看同一幅畫,西方人的注意力大量聚集在中間的物體,而且觀察細微,有趣的是,東方人傾向觀察背景以及背景和主體的關聯,看得廣,因此也不特別留意細節。東西的文化差異,從這個研究便有跡可循,西方強調主體,東方在意主體與整體的「依存關係」。在這次封面故事中,台大外文系史嘉琳教授提到,華人社交互動模式多以「合作」為基本原則,西方人常偏向「競爭」,越乖的人反而在西方社會被視為低競爭力,更進一步探討為什麼外國人為什麼這麼愛嘲諷,又為什麼華人不愛的主因,史嘉琳教授的文章讀起來有一種安心感,她明明不是台灣人,卻比任何人還在乎台灣人到底怎麼學好英文。
由於英文是個揉雜了眾多文化的語言,華人要完全理解西方社會,確實需要長時間的文化浸泡,東吳英文系曾泰元教授便挑選了數個故事性強,又富含高知識密度的系列經典字,他的文章總能滿足讀者的好奇心,驚喜萬分,越讀越有滋味,從地名詞到人名詞,再從語源講解到典故,無論你是初學還是進階,都能自然而然理解更深層次的英文文化。
Culture is not changing how you see the world, but rather how you think and interpret.
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。