河口慧海,首位深入西藏的日本學問僧
尋訪佛教經典的究竟之旅
「河口慧海是一位敏銳的觀察者與忠誠的記錄者,他留下的紀錄的深度、準確和全面性,都不是浮光掠影的西方探險者所能比擬。……慧海入藏取經,完全是孤獨來去的鬼影。我必須說,這是法顯、玄奘以降的東方旅行傳統,我們在河口慧海身上,再度看見久逝的古風。」
——詹宏志
自古有以酒色、暴虐、窮兵黷武亡國者, 崇禎卻是愈勤政愈亡國。 ★ 2023年疑影射中國時政,一夕下架 ★ 從財政、黨爭、軍事、用人, 看懂崇禎帝如何一...
當青春被點燃,歷史開始失控 文革六十年,一段群眾政治的真實告白 他曾相信革命,也親眼看見它失控,從狂熱走向幻滅。 在文化大革命發動六十年之際,這不只...
民國時代,不是你想的那樣! 馮客重寫中國近代史的最大膽之作 早在改革開放之前,中國就有過一段開放的年代! 本書顛覆長久以來將1900至1949年描繪為失序、...
影響深遠、跨時代的大歷史啟蒙 一代歷史學者黃仁宇經典之作 萬曆十五年,西元1587年,一個無關緊要的年分, 卻呈現帝國走向喪敗的癥結,也是黃仁宇旋風的起點。
買房養老、房貸纏身? 我們有的煩惱,古人也有! ◎台灣版獨家收錄原創插圖 ◎特別收錄作者親筆台灣版序 林黛玉是被風水害死的嗎? 清代的房子每坪一萬元有找...
王朝歷史,就是一個大型的分肥現場。 千年來,這套遊戲規則幾乎從未改變。 「朕不給的,你不能搶!」 __________________________...
★塞繆爾.約翰遜獎得主、當代中國史學巨擘、人民三部曲作者力作★ 揭破從毛澤東去世到習近平上台,中國經濟發展神話的謊言 中國經濟奇蹟下的真實情況,...
「夷狄」如何打造「新中華」? 從草原來的拓跋鮮卑,如何改寫中國歷史? 當我們翻開中國史,總習慣從中原、漢族出發,把草原民族當成外來的異族侵略者。但你...
「不只解構、更要建構」 獨樹一幟的傑出日本史學家,一本為大眾讀者所寫的簡明中國史 岡田教授精通多語言史料,顛覆既有官方、主流、權威中華史觀的詮釋, ...
百年追尋的憲政之夢 亦敵亦友的中日關係 本系列叢書旨在探尋東亞現實矛盾的深層根源,企圖從歷史的源頭切入,回答今日東亞局勢中那些揮之不去的問題。這...
★☆★地大物博、官方壟斷、閉關自守,真的就能國泰民安嗎?★☆★ 經濟邏輯有跡可循,歷史現實給過答案! 盛世並非來自「皇上聖明」,衰亡也與「朝臣昏庸」無...
被中國官方抹去的一頁血腥歷史,我們以記憶填補。停格在八九‧六四這一天的不只是無數年輕的生命,還有整體世代對國家未來的希望。大國在資本堆砌下崛起;在極...
既然叫〈清明上河圖〉,多年來我們都以為: 清明,是指清明節;上河,則是汴河的尊稱。 但本書作者、中國中央美術學院博士金匠卻指出, 若是你帶著這個...
★為何宋朝的茶席、飯局和新年,如此引人入勝? 思想保守、積貧積弱──這段被誤解的宋朝三百年, 打造超越歐洲工業革命和文藝復興的豐沛底蘊; 重文輕武的另一...
河口慧海,首位深入西藏的日本學問僧
尋訪佛教經典的究竟之旅
「河口慧海是一位敏銳的觀察者與忠誠的記錄者,他留下的紀錄的深度、準確和全面性,都不是浮光掠影的西方探險者所能比擬。……慧海入藏取經,完全是孤獨來去的鬼影。我必須說,這是法顯、玄奘以降的東方旅行傳統,我們在河口慧海身上,再度看見久逝的古風。」
——詹宏志
一八九七至一九○三年,日本僧侶河口慧海花了將近六年時光,進入西藏這塊被嚴密封鎖的大地。這塊祕密王國因天險而與世隔絕,別有乾坤,西藏人自認這裡是佛陀的國度、觀音之淨土,充滿獨特異彩。不過,這位日本僧侶並不是為了仿效勇敢的冒險家,以完成探查大業、促進世界文明為職志,而是因為聽聞該國藏有許多佛教未傳之經典,為了取得這些珍貴典籍而發奮走上這段長旅。
他於一八九七年六月從大阪出發,在大吉嶺停留一年研學西藏語文,於一八九九年一月借道尼泊爾前往西藏,之後在喜馬拉雅山脈的山中小村查藍修習修辭學一年,在一九○○年七月才抵達西藏國境。之後,他為了避開嚴密防守的西藏關哨,不得已往西繞道羌塘高原,徒步跋涉過海拔四、五千公尺的無人地帶,採行鮮為人知的小徑。時值冬季,他不時得涉渡夾雜流水的冷冽河川,又不時經遇大雪紛飛,途中險些凍斃;又遭盜匪掠奪,到達西藏首府拉薩時已一九○一年三月。仔細算來,他從大吉嶺到拉薩共花了兩年三個月時間,共走了近四千公里路。然後,他冒稱羌塘藏人身分進入拉薩色拉寺研讀一年兩個月,期間因醫術高明榮獲達賴喇嘛召見,甚至差點成為法王御醫,後來則因身分曝光而在一九○二年五月匆匆離開西藏,在一九○三年五月返抵國門。
返國之後,河口慧海將這趟旅程的見聞詳盡記錄,以「西藏旅行記」為題在報刊上連載,獲得一般民眾的熱烈迴響,風靡一時。英譯本《西藏三年記》於印度出版後,旋即獲得民族學家、歐洲探險家和西藏學者的肯定。
《西藏旅行記》一書不僅記錄旅途的艱險、各地法會、僧侶的生活百態,同時涵蓋當年西藏地方的政治、經濟、文化、外交及社會風俗、歷史,還有地理上的探險,可謂在近代史和比較文化研究上,留下了豐富又獨特的珍貴素材。
「我已無計可施,但這樣下去只會在風雪中昏睡,而昏睡就代表死亡。我的兩手都失去了知覺,牽著羊繩的那隻手更是抬不起來,整個人痛苦到了極點,可是不能就這樣停下來等死,我又使盡最後的力量和兩頭疲憊的山羊拉扯奮戰,走了五、六十公尺,他們終於倒了下來。兩頭羊痛苦地喘著氣,我也只能做最壞的打算。……既然無法可想,就將行李從羊背上卸下,拿出禦寒的大袍蓋著牠們,我也從頭到腳包著一件厚厚的雨衣,擠在兩頭羊中間的雪地上開始打坐。」
——河口慧海
作者簡介
河口慧海
慶應二年(一八六六)生於泉州堺(今堺市),本名定治郎。十五歲讀釋迦傳,感動發心,從此戒酒、禁肉食、戒淫。二十五歲得度,法號慧海仁廣,並任東京本所五百羅漢寺住持。二十六歲起過午不食。
自二十歲起即自學英文、梵文和巴利文,並對世界局勢、各種新知充滿好奇心;二十八歲決定前往西藏求法,三十二歲成行。第一次西藏之旅返國時已是三十八歲。他在返國後,以「西藏旅行記」為題在報刊上發表了這趟旅途的見聞。
一九O四(明治三十七)年秋,在結束第一次西藏之旅返國後次年,再度自神戶首途,前往印度;次年至尼泊爾待了將近九個月後又回返印度。之後在印度長期逗留,直到一九一三年底才又驛馬星動,經由錫金,翻越隆冬的喜馬拉雅山,重返西藏,完成第二次西藏之旅。
第二次旅行歸國後,專注致力於藏文和佛經的教授、研究、翻譯和出版,編纂《藏語辭典》,並宣揚在家佛教。
他逝世於一九四五年二月,第二次世界大戰結束前夕,享年八十;當時手頭上正在編纂《藏語辭典》。
譯者簡介
吳繼文
台灣南投人。私立東吳大學外文系畢業、日本國立廣島大學哲學碩士。曾任聯合報副刊編輯、時報文化出版公司叢書部總編輯,以及台灣商務印書館副總編輯。著作有長篇小說《世紀末少年愛讀本》、《天河撩亂》、劇本《公園一九九九的一天》;譯作有吉本芭娜娜小說《哀愁的預感》、《蜥蜴》、《廚房》、《白河夜船》等書。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。