比起「愛」這個字,
真正重要的其實是「永遠」和「意志」。
★文壇大師米蘭.昆德拉最後一部用捷克語寫成的小說!
★奠定昆德拉晚期作品基調最重要的不朽傑作!
★書封採用昆德拉親手繪製的插畫設計,以一支遺落的高跟鞋來表現故事中人對生命意義的追索,以及最終可能的幻滅!
在這世界, 所有屬於上帝的也可能屬於魔鬼。 米蘭.昆德拉奠定世界文壇地位的小說處女作, 創作初心的終極展現! ★榮獲捷克作家協會獎!Amazon書店讀者4.6...
一個人要是不能嚴肅地看待任何事,或是任何人, 那麼他的人生就會過得很可悲! 文壇大師米蘭.昆德拉唯一的短篇小說集! ★書封設計採用昆德拉親手繪製的「...
因為萬物皆有時, 屬於我們的時間,就是現在。 米蘭.昆德拉最鍾愛的作品! 榮獲義大利「蒙岱羅國際文學獎」! 法國熱賣突破70萬冊,印行37國!
最糟的並不是這個世界不自由, 而是人忘卻了自由。 昆德拉:「我的小說是一部青春的史詩。」 ★榮獲法國文壇最高榮譽「麥迪西大獎」! ★許悔之、楊澤、蔡詩萍...
在緩慢與記憶之間,在速度與遺忘之間, 有一種秘密的聯繫。 ★文壇大師米蘭.昆德拉刻劃「時間」的經典傑作,出版25週年紀念版! ★波士頓環球報:昆德拉作品...
小說的價值在於展現生命裡存在的可能性, 將深埋在你我心中的東西發掘出來。 文壇大師米蘭‧昆德拉對藝術的獨到見解, 20世紀至今猶然散發歷久不衰的耀眼光...
一部小說如果沒有發現一件至今不為人知的事物, 是不道德的。 文壇大師米蘭.昆德拉對小說的凝視,對寫作的反思! 出版30週年紀念,書封使用作者親繪插畫設...
文壇大師米蘭.昆德拉唯一的舞台劇作品! 《宿命論者雅克和他的主人》是我最鍾愛的小說之一;在其中,一切都是幽默,一切都是遊戲,一切都是小說形式的自由...
當一個藝術家談起另一個藝術家, 他談的其實始終是自己。 文壇大師米蘭.昆德拉與文學、美學、藝術的相遇! 出版10週年紀念,書封由昆德拉親筆繪製插畫,最...
在另外一個人生裡,要是他遇見她, 他不會認得她。 文壇大師米蘭.昆德拉刻畫愛情的經典之作, 重新定義愛情裡的「唯一」。 ★「出版20週年紀念版」書封以昆...
他寫小說不是為了談論他的一生, 而是讓讀者睜開眼睛觀察他們自己的生命。 文壇大師米蘭.昆德拉對小說藝術本質的終極解答! 聯合報讀書人年度十大好書! ...
Netflix話題章魚故事在這裡!! ──全球狂銷破400萬冊,Goodreads 130萬讀者落淚好評── ★ Netflix強檔話題新片! ★ 《紐約時報》讀者票選百大好書 ★ 亞馬遜書...
《軌道》是一部充滿史詩力量的小說,巧妙地記錄六名男女穿越太空一天的生活。這些來自美國、俄羅斯、義大利、英國和日本的太空人,在太空站共同參與了一場夢...
妳自己,就是照亮自身陰影的燦爛千陽 《紐約時報》21世紀讀者票選百大好書 BBC 百本最鼓舞人心的小說 暢銷全球《追風箏的孩子》姊妹版 一個在漆黑中,靠著餘...
面對不朽,人們的態度並不相同。
我們必須區分兩種不同的不朽:
小小的不朽,是對某人的回憶,留在認識他的那些人的心裡。
還有偉大的不朽,也是對某人的回憶,但是卻留在不認識他的那些人的心裡。
有些職業會把人一下子推上偉大的不朽,
雖說不一定會如此,甚至可以說機會不高,
但這樣的可能性卻又毋庸置疑──那就是藝術家和政治家這兩種職業。
《不朽》從女主角阿涅絲在泳池畔一個不經意的手勢開始,巧妙地串連起七個看似各有主題、卻實則皆以「不朽」為核心的篇章。無論是受到往事糾纏的阿涅絲、邂逅詩人的少女貝婷娜,或是愛上姊夫的蘿拉……藉由書中不同性格的角色,進一步對生命的意義進行了強烈的質問。昆德拉也以他一貫的幽默與反諷,一針見血地戳破世俗熱切追求「不朽」的假象與迷思,反照出人在社會現實下的孤寂與荒誕的生存處境。昆德拉也以本書奠定了晚期作品的基調,堪稱他定居法國後最重要的代表作之一!
國外好評
這本小說激發了昆德拉最精采的想像力……一本從第一頁到最後一頁都能吸引讀者目光的書!——克里夫蘭誠懇家日報
這本小說讓你變得更聰明,甚至成為更好的愛人,很少有小說能夠做到這一點。——《GQ》雜誌
聰明、機智、挑釁、詼諧,為讀者同時帶來閱讀的樂趣與挑戰。——華盛頓郵報
高明的諷刺……强大而迷人!——紐約時報
作者簡介
米蘭.昆德拉 Milan Kundera
一九二九年生於捷克的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別曲》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞台劇劇本《雅克和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅克和他的主人》)。二○二三年七月辭世,享年九十四歲。
譯者簡介
尉遲秀
一九六八年生於台北,曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《戀酒事典》、《渴望之書》(合譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。