野蠻而色彩鮮明的南美土地上,時間沉靜無聲的流逝
七則餘韻無窮的短篇,寫在世界盡頭的戀慕及風景
成為大人以後談的戀愛
熱情燃燒殆盡後的幽闇,怎樣也無法被光明照亮
在如此陰暗的角落,往往藏著赤子般的純真
扎著人的心隱隱作疼
能夠任性地活著(偶爾自嘲), 便是此生最大的幸福。 本屋大賞X直木賞得獎作家・三浦紫苑的奇蹟日常, 讀到途中忍不住想喊:「怎麼會變成這樣啦!」 ✦ 最有愛...
「臨時湊齊」的隊伍,賭上青春與驕傲,向前跑! 燃燒靈魂的接力賽,即將揭開序幕—— ★池井戶潤最新長篇小說作品! ★日本銷售三個月內突破22萬部!狂掃各...
★2024本屋大賞TOP4★ ★第12屆京都本大賞受賞作★ (由京都書店、出版社、出版經銷商所選書,最受當地讀者喜愛的小說) ★絕賛書評接連不斷★ ★第一線作家、書店店...
第171屆直木賞得獎作 一穂ミチ:我希望把所謂的「罪」描繪成一種── 人人身上多少都有過的感覺。 (《VERY》訪談) 獨家收錄 繁體中文版作者序
這是一個讓疲憊的心溫暖起來的故事 歡迎光臨!請好好吃飯 與思念之人重逢、帶著遺憾的告別、需要下定決心的時刻, 請務必享用「&」的美味手作飯糰。 新...
真希望這個瞬間, 你也看見同一顆星星。 本屋大賞作家小川糸最極致的怦然物語。 那麼喜歡的心情,就是確實活著的證明。 動心,揪心,只想──在一起。
新的一年展開,千奇百怪的委託接踵而至。 多田與行天接受委託,要爬上鄰居屋頂回收被強風吹走的棉被,一恍神,行天竟乘著棉被飛上天!多田手忙腳亂之際,接...
野蠻而色彩鮮明的南美土地上,時間沉靜無聲的流逝
七則餘韻無窮的短篇,寫在世界盡頭的戀慕及風景
成為大人以後談的戀愛
熱情燃燒殆盡後的幽闇,怎樣也無法被光明照亮
在如此陰暗的角落,往往藏著赤子般的純真
扎著人的心隱隱作疼
「那裡有著整個宇宙都在戀愛的熱情氛圍……我很自然地在腦海中浮現了這樣的故事:成為大人之後墜入愛河的人們,是如何戀慕這片風景。」──吉本芭娜娜,二〇一六年新版序(全文收於書中)
吉本芭娜娜經典「婚姻四書」系列:《蜥蜴》、《蜜月旅行》、《不倫與南美》、《虹》
找回和芭娜娜一起度過的少女時代
吉本芭娜娜以阿根廷布宜諾斯艾利斯狂熱、感官的街道為舞台,描寫七篇不能公開的戀情與令人胸口疼痛的家族羈絆。本書表面上狀寫南美這塊野蠻而色彩鮮明的土地,同時卻微妙地將其與時間沉靜無聲的流逝作對比。是芭娜娜首次以異國風情對其原有淡雅風格作精采突破。
這同時也是吉本芭娜娜一趟阿根廷之旅後,成就的一本好書。旅行的所見所思幾乎都融進這本小說裡。芭娜娜說:「希望看過本書的人能和我一樣,享受阿根廷的一切。當讀者旅遊阿根廷並順路到書中出現的地點,想到:『那個故事的主角就是在這裡』時,我會很高興。」
收錄短篇如下:
〈電話〉
「喂。」只聽見很大的雜音。我睡意模糊的腦袋這時才想到,不對啊!
應該還沒有人知道我換到這家飯店呀!
我說:「請再大聲一點!」
於是,那個女人大聲地一個字一個字說出來。
「宮本今天早上車禍死了,謝謝妳過去一直照顧他。」
那是雅彥太太打來的電話。
〈最後之日〉
對我來說,每一天都像不縮不脹的大橡皮球,
躲在裡面不經意地眺望什麼時,會不經意地感到蜜甜豐潤的瞬間。
一感受到那飄飄然想永遠留存的甜美感覺時,
我非常入迷,總是用全身去品味那種感覺。
〈小小的幽闇〉
別人眼中太過甜蜜和平的我們家裡有著小小的幽闇,
那分幽闇就像這個墓園裡的寂靜一樣,藏著歷史的豐潤,不是可恥的事情。
在陽光閃耀的樹葉守護下,我一直想著這件事。
〈法國桐梧〉
回頭一望,將軍還是英勇地跨在馬上凝視遠方。
我想,這樣的時間永遠持續下去也好。
當有一天時間沒有差距地將我和他的生命都化歸於無時,
那座銅像一樣還在這個城市高處髮鬃飛揚。
想到是同樣的風吹散那條路上的法國梧桐葉時,就覺得死亡並不可怕了。
〈蜜茶〉
我感冒時,母親總是用熱水泡蜂蜜,加上一點威士忌和檸檬汁給我喝。
我上高中以後還是這樣。
這些孩子流血慘遭拷打的那個黃昏,我正對母親撒嬌,世界就是這樣嗎?
〈日晷〉
將來有一天,我、她、她先生、那個情婦、我眼前的男友、
正在做三明治的年輕人、還有路上的行人,
一個個都要獨自走下同樣的路。
那時候,在那濃綠覆蓋的遺蹟中,那個日晷依舊一步步繞轉它的時針吧。
〈窗外〉
在我們為數甚少的共處記憶裡,他早起時總是以這個姿勢看著窗外。
我特愛這樣的光景。
我那麼喜歡他,或許多少和他常常擺出這種姿勢有關。
微弓著背,抱著膝蓋,臉貼在窗玻璃上,
此刻,他大概清楚地看到遠處那魂牽夢縈的大瀑布和四濺的水花飛沫。
作者簡介
吉本芭娜娜
1964年生,東京人,日本大學藝術學文藝科畢業。本名吉本真秀子,1987 年以小說《廚房》獲第六屆海燕新人獎,正式踏入文壇。1988年《月影》榮獲泉鏡花文學獎。1989年《廚房》、《泡沬/聖域》榮獲藝術選獎文部大臣新人獎;同年《鶇》榮獲山本周五郎獎;1995 年以《甘露》贏得紫式部文學獎;2000年以《不倫與南美》榮獲文化村杜馬哥文學獎。2022年以《手套與憐憫》榮獲谷崎潤一郎獎。
作品獲海外30多國翻譯及出版。於義大利1993年獲思康諾獎,1996年的Fendissime文學獎(Under 35),1999年獲銀面具獎,2011年獲卡布里獎。
著有《廚房》、《鶇》、《泡沬/聖域》、《甘露》、《哀愁的預感》、《蜥蜴》、《白河夜船》、《蜜月旅行》、《無情/厄運》、《身體都知道》、《N‧P》、《不倫與南美》、《鶇》、《王國vol.1 仙女座高台》、《虹》、《羽衣》、《阿根廷婆婆》、《盡頭的回憶》、《王國vol. 2 悲痛、失去事物的影子,以及魔法》、《王國vol. 3 祕密的花園》、《雛菊的人生》、《食記百味》、《王國vol. 4 另一個世界》、《橡子姊妹》、《甜美的來生》、《地獄公主漢堡店》、《生命中最重要的一年》、《這樣那樣生活的訣竅》、《在花床上午睡》、《千鳥酒館》、《原來如此的對話》(和心理學家河合隼雄對談)、《不再獨自悲傷的夜晚》、《馬戲團之夜》、《惆悵又幸福的粉圓夢》、《群鳥》、《把心情拿去曬一曬──小魚腥草與不思芭娜》、《不是看手機的時候──小魚腥草與不思芭娜》、《喂!喂!下北澤》、《想想下北澤》、《小幸福寶典》、《吉本芭娜娜解答交朋友的煩惱》、《吹上奇譚1美美與小立》等。
譯者簡介
陳寶蓮
輔仁大學日文系畢業、文化大學日文研究所碩士。曾任東吳大學日文系及輔仁大學日文系夜間部講師、《中國時報》編譯。譯作有《身體都知道》、《失樂園》、《川端康成‧三島由紀夫往返書簡》、《日本的風土與文化》、《冷靜與熱情之間》、《心》、《放浪記》等。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。