「我要扼住命運的咽喉。它決不能使我完全屈服。」
──貝多芬
走過纏足的時代、封建體制的婚姻、抗日戰爭、國共內亂……直至文化大革命的劫難,她們歷經了人間的悲歡離合,也創造了不平凡的一生。 三代中國女性 一部感人家...
幼年時期的溫柔養成,到作育英才數十年的杏壇人生, 出國吃冰不能咳嗽,是小畢老師的反骨與堅持, 他以社會觀察家的視野,帶我們看到一整個世代的成長與演變……
《鴻》《毛澤東》《慈禧》暢銷傳記作家/張戎 暌違六年最新重磅巨作 現代中國從慈禧到今天, 宋氏三姊妹與她們的丈夫,正是完整串連中國百年史的關鍵人物! ...
揭露慈禧太后一生的謎團 重新看待改變近代中國的關鍵五十年 是誰,廢除了折磨中國婦女千年的「三寸金蓮」、鼓勵女子接受教育? 是誰,創建現代化海關、發展...
首發行便蟬聯暢銷書排行榜第一名連續17週之書。。。 全台大專院校爭相邀約辦巡迴講座之書。。。 警察大學特別選用於教科材料之一之書。。。 議員在國會現...
在無邦交的日本國,與行政最高首長建立關係, 又在短短不到五年使新聞關係正常化 張超英──在台日交流史扮演重要地位, 沒有他,將是截然兩個不同的世界。 歷...
*首本從研究臺北聞人蔡金塗,貫穿臺灣百年江湖史的著作 *紀實作家鄭進耀,穿透歷史煙塵的時代觀察之作 *深刻描繪威權時代下,江湖人與政治權力的折衝與...
一個不會任何樂器,也不懂得使用錄音控台的人, 卻能贏得八座葛萊美獎,被歐美音樂界的巨星視為「傳奇」。 我不懂音樂,但我很了解自己要的是什麼。 ───...
這是一部關於伊隆·馬斯克的史詩傳記,記錄了他從南非的孤獨少年成長為矽谷鋼鐵人的非凡旅程。 全書二十章詳述了他創立PayPal、特斯拉與SpaceX的艱辛歷程,揭...
「中華民國的外交官,沒有悲觀的權利。」 半世紀的記憶,道盡台灣國際關係的特殊性。 「『中道』(moderation)與『審慎』(prudence)是個人一生職涯的四字...
普丁唯一怕過的人,留給世界的武器 不只是一本獄中手記或自傳回憶,還是一部見證更美好世界的箴言 以微笑反抗絕望,用幽默對決暴政 俄羅斯民主運動領袖 納...
全球首部,最詳細的黎智英傳記! 跌宕動人,時代傳奇── 他如何從身無分文,到創業致富;為何從媒體大亨,變成中國最著名的政治犯? ◎未曝光過的日記與照片,...
★「想要了解亞馬遜內幕消息的人有福了。」──《紐約時報》 ★「獨特且精彩的書。我想朗讀這本書給任何願意聆聽的人。」 ──奧利佛.柏克曼,《人生4千個禮拜》...
從壽司料的熟成技術,到天麩羅炸麵衣的厚薄與溫度, 日本料理是一種文化,也是一門科學! 好吃不只黑鮪魚!生冷不忌,看鞭神老師最豐盛有料的日本餐桌史小...
◎傳記文學不朽經典《名人傳》第一部
羅曼‧羅蘭的《名人傳》是眾所公認的「精神成長之書」,激勵了一代代讀者,尤以第一部《貝多芬傳》為首。
◎諾貝爾文學獎得主心中的第一名英雄──貝多芬
羅曼‧羅蘭說:「我稱為英雄的,並非以思想或強力稱雄的人,而只是靠心靈而偉大的人。……在此英勇的隊伍內,我把首席給予堅強與純潔的貝多芬。……他分贈我們的是一股勇氣,一種奮鬥的歡樂,一種感到與神同在的醉意。」
◎完整收錄傅雷親自撰寫的附錄〈貝多芬的作品及其精神〉
為了「完成介紹的責任」,傅雷特別撰寫了兩萬多字的附錄,以音樂鑑賞家的角度,用「自己的筆與貝多芬心靈相通,在與命運的搏鬥中彼此呼應」。
◎法文翻譯泰斗原始全譯本
傅雷一九四二年原始譯本,原汁原味,典藏唯一首選。
作者簡介
羅曼.羅蘭(Romain Rolland ,1866-1944)
法國批判現實主義作家、音樂評論家。諾貝爾文學獎、法蘭西學院文學大獎得主。
一八六六年出生於法國中部的克拉梅西(Clamecy),從小愛好音樂,醉心於托爾斯泰和雨果的作品,並從中汲取了人道主義的理念,一生創作深受影響。一八八九年自巴黎高等師範學院史學系畢業後,前往羅馬繼續深造,歸國後在巴黎大學教授藝術史。
一八九八年開始發表作品,初期多為歷史劇本創作,之後連續寫出《貝多芬傳》(Vie de Beethoven,1903)、《米開朗基羅傳》(Vie de Michel-Ange,1907)和《托爾斯泰傳》(La Vie de Tolstoï,1914),合稱《名人傳》引起廣泛而深刻的影響。一九○四年至一九一二年,以長篇小說《約翰‧克利斯朵夫》(Jean-Christophe)榮獲法蘭西學院大獎。
羅曼‧羅蘭於第一次世界大戰期間發表了許多反戰文章,雖受多方指責,但他並未屈服。一九一五年,四十九歲的他憑藉著文學作品中的高尚理想和描繪各種不同類型人物時所具有的同情和對真理的熱愛,榮獲諾貝爾文學獎殊榮,並將獎金全數捐予國際紅十字會和法國難民組織,被譽為「歐洲的良心」。
譯者簡介
傅雷(1908-1966)
江蘇南匯人。中國知名翻譯家、作家與美術評論家。鋼琴名家傅聰之父。早年留學法國巴黎大學,譯有大量的法文作品,包括巴爾札克、羅曼.羅蘭、伏爾泰等名家著作。譯作多以揭露社會弊病、描述人物奮鬥抗爭為主,譯文「信達雅」三美兼具,在音樂、美術與文學領域也有極高的鑑賞力。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。