中國之後何處去
0 則劃線
0 篇書評

中國之後何處去

中國內地會/海外基督使團(CIM/OMF)和國際傳教運動之全球地域化

  • 出版日期: 2025/07/01
  • 語言:繁體中文
  • 檔案大小:3.3MB
  • 商品格式:流動版面 EPUB
  • eISBN: 9786269954797
  • ISBN: 9789866131424
  • 字數: 299,585
紙本書定價:NT$ 570
電子書定價:NT$ 570
電子書售價:NT$ 428
本書為流動版面 EPUB,適合用 mooInk、手機、平板及電腦閱讀。

本書試圖結合史學、差傳學、社會學和國際關係學的研究成果與分析方法,對一個具體「老中國通」傳教組織之轉型與發展加以解析和研究。作者同時期冀,通過這一中階命題的個案分析,將歷史與現狀、理論與實踐、差傳學思潮與國際關係現象加以結合、梳理、論述並分析「後中國時代」、「中國因素」對國際傳教運動之深遠影響,演繹普世差傳運動從「老」到「新」的轉型,及其與國際關係的互動與影響。

喜歡這本的人,也看了...

  • 電子書: NT$ 443

    中國基督教歷史的研究中,在有意無意間會出現一個斷層,即自1957年至1979年的歷史。筆者從被稱為「中國的耶路撒冷」的溫州教會作為一個縮影,追溯被作為「無...

  • 電子書: NT$ 231

    華人教會第一本「天啟保羅觀」專書 從天啟保羅觀,看上帝如何主動透過十字架翻轉世界! 重新認識使徒保羅,發現天啟行動帶來的宇宙新秩序!

  • 電子書: NT$ 315

    二十世紀最偉大的考古發現! 揭祕你所不知道的耶穌、猶太人和基督宗教, 是基督徒與研究者一生必讀的死海古卷。

  • 電子書: NT$ 210

    清末列強侵華,宣教士藉此時機大舉向華人傳福音。外籍宣教士若要傳講上帝的話語,需要華語翻譯。因此,培養本地傳道人便是宣教策略的首要。但過程中,宣教士...

  • 電子書: NT$ 315

    施約瑟主教為將希伯來文舊約聖經直接翻譯為官話中文聖經的翻譯者,也是中國第一所大學──聖約翰大學(St. John’s College)──的創辦人。本書就是一本有關中文...

  • 電子書: NT$ 263

    在中國教會廣為傳唱的迦南詩歌,緣起於呂小敏的個人靈歌。自 1989 年以來,迦南詩歌傳播到家庭教會、五大宣教團隊、三自會、城市新興家庭教會、天主教會,甚...

  • 電子書: NT$ 240

    在中國,以「革命者耶穌」或「革命的基督教」來理解這樣一個「外來」的宗教,必須從晚清一個非常知名的革命團體或組識說起,它即是以武昌高家巷基督教聖公會...

  • 電子書: NT$ 270

    自拙作《為真道爭辯:在華基督新教傳教士基要主義運動(1920-1937)》(香港:宣道出版社)於2008 年問世之後,我一直希望整理和研究1949 年之前中國基督新教基...

  • 電子書: NT$ 312

    "天天一則教父箴言,時時經驗信仰智慧 在這本書裡,古倫神父引用了365則公元300至500年時的沙漠教父之短文,並將它詮釋到今日的生活情境當中。過去幾年來...

  • 電子書: NT$ 315

    《新編中國基督教史綱》是裴士丹教授醞釀和撰寫了近三十年的學術成果,刷新了自1929年賴德烈出版《基督教在華傳教史》以來的長段空白。該書以簡潔而精準的表...

  • 電子書: NT$ 263

    《馬丁路德桌邊談話》的內容取材自馬丁路德的對話、與友人用餐、散步時或者履行神職過程中所發表的觀點與意見,是馬丁路德極具屬靈價值的言論。馬丁路德關於...

  • 電子書: NT$ 435

    本書的研究主要探討「反基督教」思潮在新中國(1919-1927 年間)的發展,並探討其與中國教會本色化運動之興起是否有關聯。採用的是歷史關聯法,亦即在一連串...

  • 電子書: NT$ 210

    當我們思考耶穌關於撒種者的比喻時,肯定極為羨慕那產出百倍的好土!而比爾·瓊斯的《事工倍增循環》一書為我們提供了耶穌事工模式詳細且令人信服的視角,足以...

  • 電子書: NT$ 576

    本論文集以「1949年後的中國基督教」為題,彙集海內外學者共二十一篇學術論文,內容涵蓋「通論」、「政教關係」、「區域視野」、「教育」、「人物、思想研究...

  • 電子書: NT$ 464

    二十世紀經歷紛擾不安的局面,各國引發不同類型和規模的對峙、大戰與內亂。而中國亦同樣走過風起雲湧的內戰歲月,產生多種二元對峙的局面:地域上是城鄉之爭...

  • 電子書: NT$ 465

    所謂「文化宣教」,乃是指「各行各業的基督徒在不同的文化領域裡為真理作見證,引人歸向基督」。本書圍繞「文化宣教」的主題,收錄了十七篇論文及一篇緒論,...

  • 電子書: NT$ 645

    宣教學一語一直被稱為「語言怪獸」(verbal monstrosity),因為它的字根是拉丁文──mission──而字尾是希臘文──logos。不論如何,或許宣教學一語就是要提醒我...

  • 電子書: NT$ 338

    反智主義是深刻影響中國教會的「原罪性」問題,但至今未有專門討論這一重要課題的著作。作為第一本研究中國教會的反智主義之專著,本書在很大程度上填補了這...

  • 詳細資訊

    【作者介紹】

    袁瑒,旅纽華人,先後獲得上海復旦大學法學博士和紐西蘭梅西大學(Massey University)社會學博士。歷年在各類期刊雜誌發表學術研討論文,參與紐西蘭各政府機構調查研究。現為自由撰稿人,從事宣教史料編譯、中國教會史、差
    傳學、紐西蘭華僑史、移民問題等方面的研究。

    【內容簡介】

    在宗教與國際關係研究領域中,現當代國際傳教運動的議題日益引起學者的關注。然而,尚未有學者對「中國因素」在新老傳教運動交替轉型過程中的作用加以深度梳理與剖析。本書選用了「中國內地會/海外基督使團」(CIM/OMF)這一國際傳教機構作為研究对象,試圖超越純組織學進路、描述性個案研究的舊套,結合國際關係學、社會學、差傳學和史學的研究成果與分析方法,通過對該「老中國通」傳教組織之轉型與發展的解析研究,展示宗教研究與國際關係研究在方法論層面的新潛能。通過這一中階命題的個案分析,結合歷史與現狀、理論與實踐、差傳學思潮與國際關係現象,展現西方傳統居重的基督教如何在影響了中國的同時,也被中國影響和改造,而基於「中國經驗」的傳教活動如何對國際傳教運動產生催化和制約這兩種自相矛盾的張力。作者選用全球化理論家羅蘭‧羅伯茨頓(Roland Robertson)所提出的「全球地域化」(Glocalisation)之概念來演繹中國基督教在整個國際體系中所占之地位與影響,而CIM/OMF的案例研究正可用以展示全球範圍內「特殊主義的普遍化(基督教之普傳)和普遍主義的特殊化(各國各族教會的本土化)」兩大交叉並行的過程,並彌補目前相關研究停滯與缺乏實證研究的空洞理論建構。

    自十九世紀初至今,中國始終是西方政界、商貿界與教會界關注的大國之一。中國曾吸收了隸屬於數百個西方傳教團體成千上萬名傳教士,傳教士群也一度是人數最多、逗留時間最長、分佈最廣泛、對中國瞭解最深的外僑團體。1949年中華人民共和國成立後不久,開始停止簽發「傳教士簽證」。在「抗美援朝」的國際背景下,中國基督教領袖聯合發表《中國基督教在新中國建設中努力的途徑》之「三自宣言」,西方傳教組織開始大批撤離中國大陸,至1953年幾乎全數出境。自1807年首名基督教新教傳教士馬禮遜 (Robert Morrison) 抵華起,源自西方的國際傳教運動在中國活動的歷史至此告終。從此,中國進入「後傳教時期」;在國際世界與此相對應的是,普世差傳 (global mission) 進入「後中國時代」。中國雖然不復是「宣教禾場」 (mission field),卻並沒有停止對普世教會的影響,從某種意義上而言,「中國禾場的消失」給國際傳教運動帶來了前所未有的衝擊,引發了深刻徹底的反思,甚至是推動「老傳教運動」向「新傳教運動」轉型的重要因素之一。而傳教運動在全球範圍內面臨的三重挑戰——民族解放、共產主義和世俗化,皆在中國禾場得到充分體現。

    首先,數千名傳教士在三四年的短暫時間全數撤離中國,他們無論回到母國,還是其他傳教所在地,都會帶著他們的「中國經驗」、「中國印象」和「中國情結」。就此意義而言,「老中國通」傳教士和「老中國通」差會是「中國因素」的西方載體。其次,「失中國」促使處於「空巢期」的傳教團體回顧反思整個西方差傳組織在中國近一個半世紀的活動,由此調整、改進他們在其他地區的傳教策略。最後,崇奉一神論的基督教與崇奉無神論的新中國在意識形態上的對立,也促使部分西方傳教組織將事工重心移往其他亞非拉國家,期冀通過傳播基督教阻止共產主義在當地的發展。

    本書試圖結合史學、差傳學、社會學和國際關係學的研究成果與分析方法,對一個具體「老中國通」傳教組織之轉型與發展加以解析和研究。作者同時期冀,通過這一中階命題的個案分析,將歷史與現狀、理論與實踐、差傳學思潮與國際關係現象加以結合、梳理、論述並分析「後中國時代」、「中國因素」對國際傳教運動之深遠影響,演繹普世差傳運動從「老」到「新」的轉型,及其與國際關係的互動與影響。

    基於上述種種選題緣由及研究現狀,筆者選用了「中國內地會/海外基督使團」(China Inland Mission/Overseas Missionary Fellowship,縮寫CIM/OMF)這一國際傳教機構作為研究對象。CIM曾是「老傳教運動」時代最大的在華差會,在華傳教近九十年(1865/1952) , 且是以中國為唯一傳教所在地的大型差會,其出版分部所發行的書籍和期刊在西方大眾心目中塑造或再塑了「中國形象」。CIM撤離中國後並未解散,而是以OMF或「海外基督使團」的新名稱在亞洲繼續傳教事業至今,「中國因素」在其轉型和發展過程中起到莫大作用。早在其「中國時期」,CIM便已成為全球最早的跨宗派、跨國界、甚至跨語種的多元化國際傳教組織,除了在英國、美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等英語國家設有分會之外,還曾聯合十多個非英語語系歐洲國家的「夥伴差會」 (Associate Missions) ;離開中國後,CIM更是從「多元母國—單一禾場」的聚集型組織進一步演變為「多元母國—多元禾場」的彌散型組織。除了體系內的傳教功能和福音訴求外,CIM/OMF在其一個半世紀的歷史中也對普世差傳產生過深遠的影響。不少前CIM/OMF傳教士曾建立其他差傳機構或福音組織,將其中國經驗挪用於其他傳教所在地。CIM是將「信心差會」之概念全球化的催化源,而當下的「新傳教運動」中「信心差會」仍是一股不可忽視的中堅力量。CIM在差會運作管理上曾開創諸多新理念,集保守與開放、超驗與務實於一身,這些新理念在很大程度上針對中國國情、卻又因具有普遍價值而逐漸被其他差會採用,其中其對「三自」理念的宣傳和實踐尤其值得追溯與跟蹤。可以說,CIM-OMF這一個案研究恰好具備以小見大、見微知著之學術潛能。

    目錄列表

    購買說明

    根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。

    試讀