史上最年輕諾貝爾文學獎得主——吉卜林
史上最會說故事的天才作家
史上最華麗最被低估的印度史詩級小說
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機...
平面國的國民,無一不為了「成為更好的形狀」而努力著。 正方形也這麼想。直到他做了個奇怪的夢。一個奇怪的圓形告訴他:「這不是唯一的世界。」 一個...
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,...
這是女人走向戰場的故事,那裏有女人自己的色彩、氣息,與解讀,還有情感空間…… ◎特別邀請鄭芳婷副教授(台灣大學台灣文學研究所)全新專文導讀 ◎2015年...
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個...
在東西方神祇與英雄的故事裡, 找回你的內在與神話的連結, 成為一顆跳舞的星星,與宇宙共舞。
珍.奧斯汀代表作.永不褪色的文學經典 多次改編影視,當代無數精彩作品的靈感繆思 ──✦── 復刻1894年日晷孔雀版《傲慢與偏見》 收錄愛爾蘭插畫家Hugh...
★ 經典中譯本,採散文體由義大利文直譯,白話易解,注釋詳細。 ★ 完整收錄一百三十六幅由法國藝術家古斯塔夫·多雷繪製的精細蝕刻版畫,大尺寸圖片搭配文字,...
雨果:「(這是)一個聖人的故事,一個男子的故事,一個女子的故事,一個小女孩的故事。」 透過主角尚萬強等人的悲慘際遇,以及卞福汝主教感化尚萬強後,尚...
全台唯一完整中譯,毛姆心中最偉大的小說 費時六年,五百五十九個角色,如史詩般的信念與生存之戰,堪稱十九世紀最偉大的小說 安德烈拋下妻子麗莎來到...
最愛小說票選中永遠高居榜首的愛情經典。 一部最能改變女性對自身評價的文學作品,在傲慢與偏見之間,細細品味珍‧奧斯汀的理性與感性。 原文全譯本,典藏英...
一個男孩與一個喇嘛的尋根朝聖歷險、一部多元交融的現代印度史詩
一個自我認同的故事,一趟探索心靈的成長之旅。
場景人物交織,說不完的故事。
基姆,一個在印度長大的十三歲英裔孤兒,
別以為他孤苦無依,他可是從小就懂得跟各類種族、宗教、階級人士打交道,
所以大家都喊他「世界之友」(little friend of all the world);
喇嘛,一個為了宗教信念,不惜遠從千里而來的西藏老僧,
執意在印度這個陌生國度,尋找一條讓人超脫輪迴的聖河──箭之河。
當基姆遇到了喇嘛,想起白人父親臨終前交代的任務:
「找到一頭綠野紅牛,有九百個一流的魔鬼和一位騎馬的上校會照顧你!」
於是,他決定與喇嘛一起展開一場「各尋所需」的朝聖之旅……
當「鬼靈精」遇上「真智者」,這對既像師徒又像爺孫的老與少,
在印度這個充滿異國風情與旺盛生命力的國度,
碰撞出許多悲喜交加、驚險萬分又趣味橫生的奇妙火花,
一路上,基姆還無端捲入一場英俄情報戰「大遊戲」(Great Game),
最後,他到底有沒有找到他的紅牛?喇嘛有沒有親眼見到了那條河?
「在拉合爾城和阿拉哈巴德城,我開始嘗試把詞語的色彩、分量、香味和象徵與其他詞語作比較,時而高聲重複朗讀用聽覺去判斷,時而在印刷的書頁上默念用視覺作比較。」
——吉卜林(Rudyard Kipling)
「我打算開始寫一個與吉卜林《山中的平凡故事》風格相仿、簡單明瞭的短篇小說集。」
「他能隨心所欲的駕馭如此豐富的詞語而無賣弄之嫌。他的每一行文字都經過長時間的仔細推敲。」
「我十分讚賞吉卜林,但我不認為我們要為他的政治觀點操心。《基姆》裡最優秀的人物是原住民,而小說裡的英國人並不怎麼高明。」
「我認為吉卜林是個真正偉大的作家。」 ──波赫士(Jorge Luis Borges)
「這位世界知名的作家,他的觀察入微、異想天開,以及卓越的敘事天賦,使他的作品充滿真實感人的力量。」 ──諾貝爾文學獎讚詞
作者簡介
約瑟夫・魯德亞德・吉卜林(Joseph Rudyard Kipling)
出生於印度孟買,是十九至二十世紀備受歡迎的英國作家及詩人,也是迄今最年輕的諾貝爾文學獎得主。其代表著作有兒童文學《叢林王子》(The Jungle Book,1894年)、成長小說《勇敢船長》(Captains Courageous,1897年)、冒險小說《基姆》(Kim,1901年)、 詩集《營房謠》(Gunga Din,1892年)、短詩《如果—》(If—,1895年)以及許多膾炙人口的短篇小說。
一九○一年,吉卜林創作了經典長篇小說《基姆》,一九○七年,便榮獲了諾貝爾文學獎(當時是英國第一位,也是史上最年輕的得獎者),其文學成就達到頂峰。
由於他的創作經常取材自殖民地印度及帝國時期,隨著帝國沒落、殖民地紛紛獨立,吉卜林的小說與詩文往往被認為「過時」與「政治不正確」,被批判抱有「帝國主義心態」,甚至被貶抑為「殖民文學」。然而,吉卜林的經典作品畢竟膾炙人口,老少咸宜,逾百年而不衰,依然栩栩如生,將永遠活在一代又一代的讀者心中。
譯者簡介
卞莉
曾旅居新加坡多年,有幸因工作之故行走世界各地,後更有幸透過翻譯走近書籍這意義最豐饒的生長之地。現為自由譯者。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。