英國有珍.奧斯汀,美國有艾蜜莉.狄金生——
艾蜜莉.狄金生詩選
華文世界最佳詮釋本
哈佛大學出版社正式授權
中英對照.專文賞析
修訂新版
本書依主題將詩作分類為落日、遺忘與悲痛、死亡、愛,及詩與藝術等面向,展現狄金生對生存與情感的深層思索。
特別收錄曾受音樂家科普蘭(Aaron Copland)與湯馬斯(Michael Thomas)青睞,進而譜寫成《狄金生套歌》的經典詩篇——顯示她的詩作雖誕生於十九世紀,卻仍能打動現代藝術家與讀者,以精鍊而多義的語言直擊人心。
諾貝爾獎詩人辛波絲卡全集中文版首度面世 辛波絲卡的詩歌世界由日常細瑣、生活碎片組成, 同時她也關注普世性的重大議題。 她以精準且富暗示性的語句書寫,...
孤寂的隱士,寫出詩的宇宙—— 艾蜜莉.狄金生詩選 華文世界最佳詮釋本 哈佛大學出版社正式授權 中英對照.專文賞析 修訂新版
IG 10萬追蹤ohtaigi學台語 作家温若喬首部詩集 Threads人氣系列「台語裡獨有的美麗詞彙」延伸百首成冊
在浩瀚宇宙前,人類既渺小又偉大 這是關於我們的故事 NASA即將重啟睽違五十年的載人探月飛行,民間企業也競相投入太空旅行。登陸月球、定居火星、遨遊太空,...
是時候改用「怪物」視角,重新看待這個世界了! 首部「全.方.位」製造怪物考察史 歷史考古╳生態環境╳文化研究╳人工智慧╳科幻未來 從怪物人種、「民族種」...
在時光交錯的戰場,他們互為敵手, 筆鋒勝過刀劍,字句燃燒命運長河。 從敵意書信到祕密對話, 跨越時間與戰爭,尋找彼此的未來。 雨果、星雲、軌跡獎,三冠...
如果我已經不是我了,那我到底是誰? ♕ 英國奇幻文學代表作 獻給所有世代的怪奇饗宴 「我其實沒有特別想去哪裡,只要能到個什麼地方就好。」 「那妳走哪條...
// 一切如何開始的呢海的起點無止無盡 // 艾略特詩獎、科斯塔詩獎得主‧ 首位獲任牛津大學【牛津詩歌教授】榮譽職銜之女性詩人 愛莉絲.歐思華Alice Oswald...
塔布拉答,二十世紀初首位以西班牙語創作「俳句」的詩人,墨西哥現代詩和前衛主義運動的開山鼻祖。一日間的微形萬物,花草樹木、鳥獸蟲魚盡成他歌詠的對象。
英國有珍.奧斯汀,美國有艾蜜莉.狄金生——
艾蜜莉.狄金生詩選
華文世界最佳詮釋本
哈佛大學出版社正式授權
中英對照.專文賞析
修訂新版
本書依主題將詩作分類為落日、遺忘與悲痛、死亡、愛,及詩與藝術等面向,展現狄金生對生存與情感的深層思索。
特別收錄曾受音樂家科普蘭(Aaron Copland)與湯馬斯(Michael Thomas)青睞,進而譜寫成《狄金生套歌》的經典詩篇——顯示她的詩作雖誕生於十九世紀,卻仍能打動現代藝術家與讀者,以精鍊而多義的語言直擊人心。
本書特色
.收錄六十首雋永詩目,中英對照呈現
依十項主題分類,呈現狄金生的觀察、提問、思索、批判與各種情感。內容採中英對照方式,以考據嚴謹的解析提供更多線索,幫助讀者理解、欣賞。
.根據最權威的詩集版本翻譯
本書獲得哈佛大學出版社正式授權,根據Thomas H. Johnson編輯的The Poems of Emily Dickinson進行翻譯。此為當今學界研究與引用狄金生詩作的標準本,共收錄1,775首詩作與殘篇。
.收錄最完整年表
收錄最完整的生平與創作年表,內容涵蓋狄金生個人生活、與親友互動及相關軼事;以故事筆法呈現,使年表讀來宛如一篇生命敘事,協助讀者全面認識狄金生。
【作者簡介】
艾蜜莉.狄金生(Emily Dickinson, 1830-1886)
美國最著名的女詩人,與惠特曼(Walter Whitman)同為十九世紀美國詩壇兩大支柱。
生於美國麻州安默斯特,家世顯赫,接受了當時女子所能獲得的最佳教育。
狄金生二十歲時開始寫詩,風格領先所處的時代,但才華並未被當時的文學評論家所理解。
她拒絕迎合出版市場,生前僅匿名發表過極少數作品。
她在三十歲之後逐漸隱居,終生穿著白素衣袍;這不僅象徵純潔與絕世,更是她將生命化為藝術、對真理與奧祕獻身的展現。
在詩學上,狄金生承襲了浪漫主義,強調詩歌必須撼動人心並能發抒內在情感,她甚至將詩視為能轉化日常意識的「魔術」,藉此探索生命、死亡與永生的終極真理。
她的寫作技巧極具現代主義先鋒色彩,大膽運用半韻、省略語法與破折號,創造出豐富而多義的詩歌空間。
狄金生1886年離世後,家人才發現她的詩作手稿,共1,775首。
這些探討愛、自然、永恆、人性、死亡等普遍性主題的創作,於1890年首度出版後廣受迴響,狄金生躋身世界偉大詩人之列。
【譯者簡介】
賴傑威(George W. Lytle)
出身耶魯大學,對西洋文化與東方文化皆有深厚的興趣,專研領域包括:佛教與中國文學、希臘文化、超越主義,以及美國1950年代「垮掉的一代」(Beat Generation)的作家與作品。
十三歲起就迷上艾蜜莉.狄金生其人其詩,從此與自己的生活密不可分。
曾任教於中國文化大學英文系,講授英美文學、比較文學、西洋文學理論,2007年退休。
董恒秀
輔仁大學英美文學碩士,先後任教於中國文化大學、新竹教育大學,並專事寫作。
2014年受邀參與上海復旦大學舉行的艾蜜莉.狄金生國際研討會,與賴傑威共同發表論文〈Emily Dickinson Comes to Taiwan: A Ten Year Journey〉,深入狄金生翻譯與文化交流歷程。
與賴傑威合譯、評賞《我是個無名小卒:艾蜜莉.狄金生詩選1》、《我居住在可能裡:艾蜜莉.狄金生詩選2》。
另譯有《打破神話:台灣人的認同與國民黨殖民遺害》、《逸讀周夢蝶》;譯賞有《這是我寫給世界的信》、《明亮的星,但願我如你的堅定:英國浪漫詩選》。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。