原文名: 蒸れふたニートぴゅあ 譯名: 悶騷扶他尼特的純愛
原文名: 問答無用でシちゃいます 譯名: 多說無益就想做!
原文名: ワタシだけのステキなヒト 譯名: 那一個只屬於我的成熟好男人
原文名: 恋に一途な自己主張 譯名: 對愛戀一心一意的自我主張
原文名: 即ハメさやかの発情ダイアリィ 譯名: 馬上給操沙耶香的發情日記
原文名: ふたギャルJKは生イきざかり 譯名: 扶他辣妹JK盛氣凌人
原文名: ついててかわいいおんなのこ夏 譯名: 長著那玩意兒很可愛的那些女孩兒們-夏
原文名: ふたなりのいる日常3 譯名: 有著扶他的日常3
原文名: たまつき彼女とささやく恋人 譯名: 有蛋蛋的她和傳聞中的戀人
原文名: ふたなりの怪談 尺八さま 譯名: 扶他的怪談 尺八大人
原文名: ふたなりのいる日常2 譯名: 有著扶他的日常2
原文名: ふたなりのいる日常 譯名: 有著扶他的日常
原文名: ふたなり読モはヤりたがり 譯名: 扶他讀者模特兒好想做愛
原文名: ふたなり妄想ストレェジ 譯名: 扶他的妄想儲藏室
《帶把上陣的可愛女孩》 內頁:黑白 68P 由稲荷もち老師正式授權,在台灣推出無修正繁體中文版!!
【赫胥黎文明預言套書(全新中譯本)】(兩冊)
葬送的芙莉蓮 (15)
裸顏
Rewire-神經可塑性
財富階梯
奇鋒錄15
樹蔭的溫柔
賣瓜的人【文壇年度耀眼新星】(電子書特別收錄「與素玉aka洪倪媽媽的哈哈對話」)
風知道的事